就人类而言,我是一板难以下咽的药片
👍
3
🥺
1
🍾
1
#1251174
……懒得喷,搞得好像他很懂似的,“翻译灵活一点”,啊对对对,按你想要的方式灵活直接原文意思都不对了是吧,还嗯嗯,嗯你大爷嗯,脑残客户()
#1251179
>>Po.1251174
果然最擅长当甲方的就是那种自以为是的白痴吧
果然最擅长当甲方的就是那种自以为是的白痴吧
#1251190
如果他真的觉得“工程部门实现智能玻璃”这种句子是通顺的话那我也没什么办法了,只能顺从.jpg
#1251288
>>Po.1251190
最后一稿说翻成“打造”,ok,你们都是翻译大师,我不懂这些,有本事最后修改别找我
最后一稿说翻成“打造”,ok,你们都是翻译大师,我不懂这些,有本事最后修改别找我
#1251294
>>Po.1251288
我猜客户还在美呢觉得自己提出的问题特别好,看现在文章的遣词造句更漂亮了吧,服了,你唯一在干的就是指着各种地方扔下一句“我觉得不好”“我觉得不对”,属于去约稿会被挂出来的那种弱智甲方好吗
我猜客户还在美呢觉得自己提出的问题特别好,看现在文章的遣词造句更漂亮了吧,服了,你唯一在干的就是指着各种地方扔下一句“我觉得不好”“我觉得不对”,属于去约稿会被挂出来的那种弱智甲方好吗
#1251374
我要,回家买rusty's retirement玩
#1251410
?多少字让我星期四交?6万字?不是,哥们,有系统语料也不能这样压迫吧?
#1251424
我要回家种地(扛起赛博锄头)
#1251441
>>Po.1251294
[ ´_ゝ`]突然想起以前看过一个翻译教授的视频说做翻译别和客户争,能改则改不能改就解释,客户不提出问题反而要怀疑对方是不是非常不满意了,ok我自己调整一下心态
[ ´_ゝ`]突然想起以前看过一个翻译教授的视频说做翻译别和客户争,能改则改不能改就解释,客户不提出问题反而要怀疑对方是不是非常不满意了,ok我自己调整一下心态
#1251785
>>Po.1251374
好玩,偷偷玩到快12点,结果是现在我好困
好玩,偷偷玩到快12点,结果是现在我好困
#1251814
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈做图书管理员的友在群里说图书馆的茶几被读者偷走了,我笑死了啊救命,这也偷?不是,这也能偷出去?🤣👉🏻
#1251815
>>Po.1251814
破案了,是偷去隔壁展览区了,但这不妨碍这件事还是很好笑
破案了,是偷去隔壁展览区了,但这不妨碍这件事还是很好笑
#1251816
唉我还在想怎么内容重复了,原来是系统莫名其妙跳回上面的句段去了,神经病啊
#1251822
听见领导在紧张地计算工资明细[ ゚∀。]所以说招个财务吧,顺便把工资条也做好发给大家不好吗,为什么连工资条都没有啊!
#1251824
>>Po.1251822
依稀记得刚来的时候甚至发生过一次给我转了两笔工资的情况,谢谢,我不敢拿[ ´_ゝ`]
依稀记得刚来的时候甚至发生过一次给我转了两笔工资的情况,谢谢,我不敢拿[ ´_ゝ`]
#1251851
其实有时候很难共情所谓“天才的痛苦”(倒不是说不能理解),最近看到的一句话感觉能解释我这种心理:有些东西是一些人生来就不曾拥有过的,你光顾着跟他们谈这种东西有什么坏处未免有些太不讲道理了吧?
#1251859
>>Po.1251851
打个最简单的比方大概就是……别和孤儿说“父母只会折磨孩子”这种话?
打个最简单的比方大概就是……别和孤儿说“父母只会折磨孩子”这种话?
#1251860
>>Po.1251859
不过还是得具体问题具体分析(再次)
不过还是得具体问题具体分析(再次)
#1251867
虽然说了要调整心态但客户的反馈还是让人想翻白眼,这么会翻译你自己翻吧
#1251871
>>Po.1251867
哦,你说这句话不要直译感觉不对?你猜猜看我打算怎么改?我直接全删光,满意不?
哦,你说这句话不要直译感觉不对?你猜猜看我打算怎么改?我直接全删光,满意不?