#1340179
好烦啊啊只能在楼下等有卡的人然后顺便进去
#1340201
偏偏在我回去的时候国内气温降到1到-4
#1340203
我真的,我工作绝对要在南方,大学四年真的被冷怕了
#1340278
刚要睡着就被闹铃叫醒了烦死了
#1340279
其他的什么都好,专八让我过
#1340324
茂夫和律其实挺像的,刚出场的时候两个人都是阴沉沉的,只不过律更加尖锐
#1340356
我受不了了救命啊,这个叫鬼瓦的大番長怎么会笨成这样啊・゚[ ノヮ´ ]
#1340418
>>Po.1340346
rou体gai造部的ying山君♡
zui近好吗?
人家是 女生(大字)
我嘉欢秃(划掉)ying山君 !!!
我在kurubushi公yuan等你♡
给老子(划掉)一定要来哦 !!!
翻肯定不能这样翻,但这样更好理解[ ゚∀。]果然翻译过程会缺失很多有趣的东西啊
rou体gai造部的ying山君♡
zui近好吗?
人家是 女生(大字)
我嘉欢秃(划掉)ying山君 !!!
我在kurubushi公yuan等你♡
给老子(划掉)一定要来哦 !!!
翻肯定不能这样翻,但这样更好理解[ ゚∀。]果然翻译过程会缺失很多有趣的东西啊
#1340420
卧槽我明天还有一个发表去死得了什么都没准备
#1340422
为了逃避做题吃到现在[;´ヮ`]7我不想活了一天比一天肥,越肥越焦虑越焦虑越吃,神经病
#1340462
做完了不想对答案,听力一次都还没开始听,明天发表咋办我也不知道,电费,想死
#1340513
草你妈的烦死我了
#1340531
专八算什么东西,发表才他妈的恶心
#1340559
>>Po.1340418
[ ゚∀。]b这种文本有些翻译组好像会多插入几个原文并没有的错别字进去,比逐字翻更本地化一点,原文和译文放在一起看真的很好玩
[ ゚∀。]b这种文本有些翻译组好像会多插入几个原文并没有的错别字进去,比逐字翻更本地化一点,原文和译文放在一起看真的很好玩
#1340605
>>Po.1340559
对对,逐字逐句翻不可行,得想别的办法体现鬼瓦是个笨蛋,所以很多笑点就翻不出来,至少没法一模一样,比如把かげ写成禿げ・゚[ ノヮ´ ]我看了好几遍还是笑得发抖
对对,逐字逐句翻不可行,得想别的办法体现鬼瓦是个笨蛋,所以很多笑点就翻不出来,至少没法一模一样,比如把かげ写成禿げ・゚[ ノヮ´ ]我看了好几遍还是笑得发抖
#1340645
冷死我了
#1340680
太他妈烦了
#1340724
冷得我抖了要一个小时啊