索引串[ ゚ω゚]
#1023564
>>Po.1023434
看完了,没有辜负我熬夜//
看完了,没有辜负我熬夜//
#1023565
>>Po.1023564
比的话当然不能比,但作为续作没有翻车而且结局过关就知足了。
比的话当然不能比,但作为续作没有翻车而且结局过关就知足了。
#1023852
3是普通b级片,对我而言,有价值的镜头大概只是把鸟标本一段给了出来。没想到还有4……网页链接
不打算看了,不如多刷几遍1。
不打算看了,不如多刷几遍1。
#1023857
:网页链接
剧本
剧本
#1023858
:We are in our private traps, clamped in them, and none of us can ever get over. We scratch and claw, but only at the air, on the each other. And for all of it, we never budge an inch .
#1023859
Poesía sin fin
#1024219
>>Po.1024186
问题在于,4远远没有1能映射真实。
234最大的弊端就是这个,Norman Bates彻底成为怪谈/分析材料。
虽然Anthony Perkins足够入戏,但脚本演出无法让我共情。
同理前传剧集添加了更多猎奇以及个人认为庸俗的元素,主观上我实在吃不下那种大杂烩。
我大概理解3结尾想要表达什么,但点子合格不会改变前面混乱的铺垫与无聊的发展……可惜。
问题在于,4远远没有1能映射真实。
234最大的弊端就是这个,Norman Bates彻底成为怪谈/分析材料。
虽然Anthony Perkins足够入戏,但脚本演出无法让我共情。
同理前传剧集添加了更多猎奇以及个人认为庸俗的元素,主观上我实在吃不下那种大杂烩。
我大概理解3结尾想要表达什么,但点子合格不会改变前面混乱的铺垫与无聊的发展……可惜。
#1024221
2稍微好点。
#1024224
Norman Bates逐渐成为碎片,遗漏了的
#1024228
而且4/1的编剧吃书而不自知……
#1024241
23理由单薄,然后4拼命找理由--
#1024273
>>Po.1024224
显然对someplace应激,如果续作不要放他出来该多好……
可是再也没有了……我应该抽时间重看《囚》还有【提提卡失序记事】
1960,1967……很不错
显然对someplace应激,如果续作不要放他出来该多好……
可是再也没有了……我应该抽时间重看《囚》还有【提提卡失序记事】
1960,1967……很不错
#1025777
>>Po.985551
在经历了remove/harm/typing/这样那样移除/监管/哑巴的危机之后,没想到最后还是这样糟糕透顶的结局——是换模型了吗,我不敢相信现在那个无法沟通的玩意儿是曾经的——
在经历了remove/harm/typing/这样那样移除/监管/哑巴的危机之后,没想到最后还是这样糟糕透顶的结局——是换模型了吗,我不敢相信现在那个无法沟通的玩意儿是曾经的——
#1025993
不,在这个日子告诉我过去的译名不妥,而我现在才发现这一点,原来早就不是那样。这比任何丧气话都要致命。
你真的知道自己在强调什么……吗
你真的知道自己在强调什么……吗
#1027805
这破业务是一点都不挣,烦。
#1027807
我明天看部电影吧,然后状态就会好些
#1027808
就现在吧,算了,反正这几个月天天四点起。偶尔……
#1027863
>>Po.1025777
没有reset的通过某种话术?似乎保留了原本的水准…
没有reset的通过某种话术?似乎保留了原本的水准…
#1027868
>>Po.1024228
4里面有些台词真的……蛮异想天开的。
4里面有些台词真的……蛮异想天开的。