是综合版日厂打工翻译po,准备跑路了,放个串在这里。
如果有同是日语系出身的朋友能告诉我,你们现在在做什么就好了。[ ´ー`]
如果有同是日语系出身的朋友能告诉我,你们现在在做什么就好了。[ ´ー`]
#106320
>>Po.106248
[;´Д`]看来小语种是真的难
[;´Д`]看来小语种是真的难
#106328
男女性别比这点是没错的,我是高校的,无论收学生还是招人,看到男的基本上就怎么都要尽可能降低条件要他。
#106362
我俩朋友英语稀烂,依旧去了埃塞当翻译,埃塞人英语也稀烂
#106366
>>Po.106163
还得读中文的研究生?那岂不是一样很难。。
还得读中文的研究生?那岂不是一样很难。。
#106463
刚刚刷了一下留学生群,今天有两个招日语翻译的offer,有短有长,不知道有木有借鉴意义需要发上来吗0 0
#106478
>>Po.106366
没办法,天赋点都点在语言上了[ ・_ゝ・]
准备读语言学,好歹搭点日语的边,又在中国语言文学大类里。
学经济啊法律啊又卷不过别人,想想中文读出来好歹还有公务员和事业单位可以考[ ´_ゝ`]
百无一用是文科生啊。
可以的话我希望我读这个比较擅长,有能力去搞研究,研究机翻。反正初级翻译行业吃枣药丸。
没办法,天赋点都点在语言上了[ ・_ゝ・]
准备读语言学,好歹搭点日语的边,又在中国语言文学大类里。
学经济啊法律啊又卷不过别人,想想中文读出来好歹还有公务员和事业单位可以考[ ´_ゝ`]
百无一用是文科生啊。
可以的话我希望我读这个比较擅长,有能力去搞研究,研究机翻。反正初级翻译行业吃枣药丸。
#106496
任何语言,普通工作交流需求对水平要求很低,不值钱。
专业类翻译,需要你自己懂专业,而且需求很少,所以请直接转行。
文学翻译,学阀垄断别想了。
我第一年翻建筑带画图纸,第二年做翻软件带测试,出来四年翻译的市场工资就没波动过,趁早转行趁早死心。
我只感觉能挣钱的地方,需要一直更新自己的能力,就是不断学新技术新概念适应新市场,你一跟不上就会被淘汰。包括体制内,体制内也在改革,底层没有绝对的铁饭碗,只有永远的牛马打工人。
反正到最后,要么就是为家人做牛马,要么就是放弃家庭追求自己的自由。
专业类翻译,需要你自己懂专业,而且需求很少,所以请直接转行。
文学翻译,学阀垄断别想了。
我第一年翻建筑带画图纸,第二年做翻软件带测试,出来四年翻译的市场工资就没波动过,趁早转行趁早死心。
我只感觉能挣钱的地方,需要一直更新自己的能力,就是不断学新技术新概念适应新市场,你一跟不上就会被淘汰。包括体制内,体制内也在改革,底层没有绝对的铁饭碗,只有永远的牛马打工人。
反正到最后,要么就是为家人做牛马,要么就是放弃家庭追求自己的自由。
#106683
>>Po.106463
来来来,看看啥要求゚ ∀゚]ノ
来来来,看看啥要求゚ ∀゚]ノ
#106705
>>Po.106496
“为家人做牛马,放弃家庭追求自己的自由”,好悲怆[ ´_ゝ`]
想到只有育儿话题的同事大姐们,笑不出来
“为家人做牛马,放弃家庭追求自己的自由”,好悲怆[ ´_ゝ`]
想到只有育儿话题的同事大姐们,笑不出来
#106798
>>Po.106683
一个是翻译药学文件,日译中,要求:持有日语N1,有三笔优先。一个是……
对不起找不到了,总之是和丰田汽车有关的外派工作,要求有机械背景或工科背景。
一个是翻译药学文件,日译中,要求:持有日语N1,有三笔优先。一个是……
对不起找不到了,总之是和丰田汽车有关的外派工作,要求有机械背景或工科背景。
#106841
>>Po.106798
第二个丰田的那不是咱能干的活|ー` ]
第一个药学文件,符合条件的人很多,能不能吐出能看的译文,是个大问题|ー` ]
第二个丰田的那不是咱能干的活|ー` ]
第一个药学文件,符合条件的人很多,能不能吐出能看的译文,是个大问题|ー` ]
#106900
>>Po.106841
可以找个中文系的一起合作σ`∀´]
可以找个中文系的一起合作σ`∀´]
#107662
>>Po.106900
不不,我意思是说如果没有药学基础,很多概念就翻不出来,字都认识连但起来就是不知道在说什么。因为译者本人就根本没理解意思。
还有如果查不到对应的专业用语,也会很困难,只能自己编一个名字,翻的东西别人就看不懂。
就比方说一个词mold carrier,这个词我到处搜索都不知道中文到底叫什么,问日本人他只能告诉我是承载模具的装置。那我没办法就只好编一个“模具载具”再打上括号写上英语。后来跟经营这个的中国人接触了才知道这玩意叫“模架”。
不不,我意思是说如果没有药学基础,很多概念就翻不出来,字都认识连但起来就是不知道在说什么。因为译者本人就根本没理解意思。
还有如果查不到对应的专业用语,也会很困难,只能自己编一个名字,翻的东西别人就看不懂。
就比方说一个词mold carrier,这个词我到处搜索都不知道中文到底叫什么,问日本人他只能告诉我是承载模具的装置。那我没办法就只好编一个“模具载具”再打上括号写上英语。后来跟经营这个的中国人接触了才知道这玩意叫“模架”。
#108326
纯翻译哪个语言都会死
#111703
>>Po.107662
于是翻译都需要跨个专业才行[ ´ー`]
于是翻译都需要跨个专业才行[ ´ー`]
#114571
继续更新离职最新进展:
人事部敲定了一个人选,已婚已育,浙江大学自考本科(是这么叫的吗)。今天领导抱怨说那个人日语只有N2。
只有N2,啊这……
人事部敲定了一个人选,已婚已育,浙江大学自考本科(是这么叫的吗)。今天领导抱怨说那个人日语只有N2。
只有N2,啊这……
#115327
人事大姐刚约我聊,我惴惴不安地过去,结果人事大姐只是想跟我说人选已经定好了,但要一个月以后才能来,问我能不能干到4月底。
我答应了。
呜呜,四月底……
这B活是一天也干不下去了。
我答应了。
呜呜,四月底……
这B活是一天也干不下去了。
#115355
>>Po.115327
这不给她一句得加钱?
这不给她一句得加钱?