据说它堪比水晶清澈
👍
1
#1238518
看我手机的时候发现我没给她置顶差点被线下真实(
我狡辩说平时有把自己置顶当备忘录的习惯,用情头的时候对她CP并不敏感,加上没开花里胡哨的符号显示,经常混淆两个聊天框,所以给取消掉了,这样半真半假地搪塞过去,事后细究想来各方面露出的蛛丝马迹并不少,有点冷汗涔涔
我狡辩说平时有把自己置顶当备忘录的习惯,用情头的时候对她CP并不敏感,加上没开花里胡哨的符号显示,经常混淆两个聊天框,所以给取消掉了,这样半真半假地搪塞过去,事后细究想来各方面露出的蛛丝马迹并不少,有点冷汗涔涔
#1238541
我对能理所当然地活着的人愤恨到有些仇视了
#1238550
稻的新歌好好听啊,yuki好可爱啊,我以前居然说过对歌爱雪无感
#1238702
总之尝尝醒时春山
#1238777
一起吃饭的时候我告诉友某官号有个留言抽杭州景区门票的活动参加的人很少应该很好中,我让她也参加一下,她说不知道留言怎么写,直接把手机给我让我操作,结果她中了我没中,因为她已经离开杭州了,第一时间把我的手机号报上去了,我想着我去玩不如把票卖了,大概两百的样子,然后我俩平分[ ゚∀。]7
#1238779
>>Po.1238777
好吧我本意就是奔着倒卖去的,没真想过去玩[ ゚∀。]
好吧我本意就是奔着倒卖去的,没真想过去玩[ ゚∀。]
#1238784
就是哪里怪怪的,她中了明明完全可以不告诉我或者中奖信息不填我的,一方面是大概没想到可以卖票这一层,一方面觉得我可能真的想过去玩,现在的情况是票会发到我号上,我再去卖了分她一半钱,非常的微妙啊,中奖的是她来着[ ゚∀。]
#1238801
私は雨~あめあめあめあめ~(和声)
#1238816
我有个问题,为什么翻译成中文是稻叶昙而不是稻叶雲,去搜昙り会自动跳成曇り,这个汉字在日语里到底怎么读,也念くも吗,好吧打完这行字我去查了中文字典昙确实有多云的意思是我文盲了所以昙在日语里怎么念
#1238838
>>Po.1238816
查了一下,日语里没有昙这个字[ ゚∀。]所以也没有读音。然后曇り(くもり)是阴天的意思,动词曇る(くもる)是心情或天气变阴沉、云覆盖住天空的意思。雲(くも)和曇很像,但单纯是云的意思。昙我也不知道居然可以表示密布的云,那曇对应昙应该是没问题的
查了一下,日语里没有昙这个字[ ゚∀。]所以也没有读音。然后曇り(くもり)是阴天的意思,动词曇る(くもる)是心情或天气变阴沉、云覆盖住天空的意思。雲(くも)和曇很像,但单纯是云的意思。昙我也不知道居然可以表示密布的云,那曇对应昙应该是没问题的
#1238849
>>Po.1238838
[ ゚∀。]查出来昙有多云的意思已经想通了,确实比翻译成雲更贴原意,但我手贱想把昙中译日回去看看是哪个词,该死的有道翻译给出的释义除了雲が多い还有个昙り,然后就被误导了
[ ゚∀。]查出来昙有多云的意思已经想通了,确实比翻译成雲更贴原意,但我手贱想把昙中译日回去看看是哪个词,该死的有道翻译给出的释义除了雲が多い还有个昙り,然后就被误导了
#1238872
他妈的真的讨厌咋咋呼呼大惊小怪的人,吵得我心脏难受,我毁灭世界的第一步必须是先把所有小孩弄死
#1238874
>>Po.1238872
下一个是大声外放的
下一个是大声外放的
#1238920
我要把你们都杀了
#1238979
得了,洗洗睡吧,吹头发的时候看会儿书
#1239097
这些事不主动说我怎么会知道?隔了一个多月现在来兴师问罪?
#1239127
压力我我当然是反压力回去,总不能全是我的问题呗
#1239150
大家都装得像模像样的,好恶心
#1239154
小叶,我究竟是第几次站在这里?
#1239170
对外是摆好的示弱与善解人意的态度,暗地里抛去伪善和道德感,极力搜刮出的尖酸刻薄话语好似真的把自己武装了起来免受伤害,实际上丢弃在当事人不会造访的角落的这些锐器,重复划伤的只有自己