新梦之夜
#1354781
三只乌鸦
英国民谣 廖春波译
一
树上歇有三只乌鸦,
它们的羽毛黑到了极致。
二
一只乌鸦问同伴:
“我们的早餐在哪里?”
三
“在那边的绿色田野,
卧倒一位身着盾牌的战死骑士;
四
“他的猎犬躺在脚边,
守望主人保持遗体完好无损;
英国民谣 廖春波译
一
树上歇有三只乌鸦,
它们的羽毛黑到了极致。
二
一只乌鸦问同伴:
“我们的早餐在哪里?”
三
“在那边的绿色田野,
卧倒一位身着盾牌的战死骑士;
四
“他的猎犬躺在脚边,
守望主人保持遗体完好无损;
#1354782
五
“他的驯鹰急切盘旋上空,
护卫武士不让飞鸟带给噩梦。
六
“棕红色雌鹿缓步走来,
她十分年轻美丽而又健壮。
七
“她举起他血腥的头颅,
亲吻依然如此鲜红的伤口。
八
“她把他驮在背上,
然后运到一个土坑里。
九
“她清晨埋葬了他,
晚祷临近时也自尽于此。
十
“愿上帝赐予每一位绅士
这样的猎犬,这样的驯鹰,这样的爱人!”
译自《英国文学名篇选注》(商务印书馆1983年7月第1版)
“他的驯鹰急切盘旋上空,
护卫武士不让飞鸟带给噩梦。
六
“棕红色雌鹿缓步走来,
她十分年轻美丽而又健壮。
七
“她举起他血腥的头颅,
亲吻依然如此鲜红的伤口。
八
“她把他驮在背上,
然后运到一个土坑里。
九
“她清晨埋葬了他,
晚祷临近时也自尽于此。
十
“愿上帝赐予每一位绅士
这样的猎犬,这样的驯鹰,这样的爱人!”
译自《英国文学名篇选注》(商务印书馆1983年7月第1版)
#1354783
在许多流行民谣中——其中一些可以追溯到中世纪或更早——渡鸦或乌鸦俯视战场,打算吃掉某个被杀的骑士。一首来自苏格兰—英格兰边境地区、作者不详的民谣《两只乌鸦》(“The Twa Corbies”)是这样的:我独自在路上游荡,
听见两只乌鸦哀叹,
一只对另一只说:
“今天我们去哪儿弄晚饭?”
“你后方的老土墙旁,
我知道有个骑士刚刚被杀,
没人知晓他躺在那里,
除了他的鹰、犬和娇妻。
“他的猎犬去捕猎跑远了,
他的鹰叼着野禽归巢,
他的妻子已有了新欢,
因此我们将享用美餐。
“你可以站在他白皙的脖颈上,
而我可以啄出他迷人的蓝眼珠,
再拔一撮他的金发,
一旦窝顶光秃我们就盖上。
“很多人为他悲叹,
但没人知道他的去向,
等到他的白骨暴露荒野,
长风将久久吹荡。”在这首民谣的其他版本中,忠实的夫人和猎犬守护着骑士的尸体,保护其不受乌鸦或渡鸦的伤害。【《乌鸦》作者:博里亚·萨克斯 译者:金晓宇 出版社:南京大学出版社】
听见两只乌鸦哀叹,
一只对另一只说:
“今天我们去哪儿弄晚饭?”
“你后方的老土墙旁,
我知道有个骑士刚刚被杀,
没人知晓他躺在那里,
除了他的鹰、犬和娇妻。
“他的猎犬去捕猎跑远了,
他的鹰叼着野禽归巢,
他的妻子已有了新欢,
因此我们将享用美餐。
“你可以站在他白皙的脖颈上,
而我可以啄出他迷人的蓝眼珠,
再拔一撮他的金发,
一旦窝顶光秃我们就盖上。
“很多人为他悲叹,
但没人知道他的去向,
等到他的白骨暴露荒野,
长风将久久吹荡。”在这首民谣的其他版本中,忠实的夫人和猎犬守护着骑士的尸体,保护其不受乌鸦或渡鸦的伤害。【《乌鸦》作者:博里亚·萨克斯 译者:金晓宇 出版社:南京大学出版社】
#1354784
【《乌鸦简史》作者:坎达丝·萨维奇 译者:贺霞 】
书中标注*:绘图为阿瑟·拉克姆为同一首民谣的苏格兰版《两只乌鸦》所绘。
《三只乌鸦》
三只乌黑至极的乌鸦停在树上
其中一只对同伴说:
我们的早餐在哪?
那边碧绿的田地里,躺着起一匹马,
它被屠夫残忍的杀掉了,
我们将坐在它的脊骨上,
一个一个吃掉它的眼珠。
改编自19世纪80年代在南北卡来罗纳州广为传唱的古英语民谣《三只乌鸦》
书中标注*:绘图为阿瑟·拉克姆为同一首民谣的苏格兰版《两只乌鸦》所绘。
《三只乌鸦》
三只乌黑至极的乌鸦停在树上
其中一只对同伴说:
我们的早餐在哪?
那边碧绿的田地里,躺着起一匹马,
它被屠夫残忍的杀掉了,
我们将坐在它的脊骨上,
一个一个吃掉它的眼珠。
改编自19世纪80年代在南北卡来罗纳州广为传唱的古英语民谣《三只乌鸦》
#1354787
『没什么能做的了。记忆没有了,也许永不会回来。每死一次,我就失去一部分自己。』
『一个人怎么能不朽却还是死亡?』
『他告诉我随着每次死亡,我的心智变得更加脆弱。我问他这怎么会发生,但他没有回答,他一点用也没有。我杀了他,这么一来,就没有其他化身能从他的无用中受益。』
另外一块石板告诉我曾经有个敌人,一个和我一样不朽的人。
『由于我的谋杀者,我失去了好几次生命。我无法欺骗他,因此我必须杀了他。我试着把他排除在外。我留下假的尸体,用来欺骗他。我在其他诸界中游荡,希望用距离作为保护。我建造这个坟墓,充满了陷阱,试着杀死那个杀手。我躲起来。』
『一个人怎么能不朽却还是死亡?』
『他告诉我随着每次死亡,我的心智变得更加脆弱。我问他这怎么会发生,但他没有回答,他一点用也没有。我杀了他,这么一来,就没有其他化身能从他的无用中受益。』
另外一块石板告诉我曾经有个敌人,一个和我一样不朽的人。
『由于我的谋杀者,我失去了好几次生命。我无法欺骗他,因此我必须杀了他。我试着把他排除在外。我留下假的尸体,用来欺骗他。我在其他诸界中游荡,希望用距离作为保护。我建造这个坟墓,充满了陷阱,试着杀死那个杀手。我躲起来。』
#1354788
要害怕名字。名字有辨别的力量。名字可以被人用来当作武器。它们是钩子,能够穿越诸界,追踪你找到你猎杀你。保持无名,你就会安全。
同样的信息也写在我在水中国度发现的墓穴的墙上。
同样的信息也写在我在水中国度发现的墓穴的墙上。
#1354789
我去了大会堂,寻找我那虚假的自我在大会堂中所走过的道路。多么耀眼,我不认识的虚假的人们,欢迎我进入他们的信心领域,待我像朋友,指示我我的房间,照顾我的需求。我得抑制自己,不能斥责他们,那是不成熟的做法。首先,我需要保护我的身份。我发现有个人知道我所独占的幽欧语语言,尽我所能地学了之后,变把他杀了。然后我到了感应中枢,准备结束这件事。快了,快了…
我已经知道了芬的被谋杀,以及感应石里的陷阱。因为那件事,我在大会堂里我的房间找到了这本日记。
我已经知道了芬的被谋杀,以及感应石里的陷阱。因为那件事,我在大会堂里我的房间找到了这本日记。
#1354790
找到那个放火的人了吗?”
“不,不论和谐党还是屠悯者,都找不到犯案者。”
“你能不能看看那份遗产还在吗?”他离开了几分钟,在他的记录里去查找这个编号。然后他回来了,告诉我那份遗产很幸运地没被大火烧毁。
“我可以拿走它吗?我是受益人。”我在他放在我面前的纸上签字后,他从遗产中给了我遗物。
“这就是了;这应该是最后的文字作业。这些是墓穴里的所有物品…其中之一像是铸造厂的收据,不过很旧了。死者是否有委托铸造厂制造什
“不,不论和谐党还是屠悯者,都找不到犯案者。”
“你能不能看看那份遗产还在吗?”他离开了几分钟,在他的记录里去查找这个编号。然后他回来了,告诉我那份遗产很幸运地没被大火烧毁。
“我可以拿走它吗?我是受益人。”我在他放在我面前的纸上签字后,他从遗产中给了我遗物。
“这就是了;这应该是最后的文字作业。这些是墓穴里的所有物品…其中之一像是铸造厂的收据,不过很旧了。死者是否有委托铸造厂制造什
#1354791
当我提到那笔遗产时,他惊讶地看着我。“那是非常古老的…你确定…”他一脸的震惊,“我希望它不是被烧毁的那些…”
“它有多古老?”
“这…”伊安尼思考了片刻,“至少好几十年。”如果这就是我想要的,那么它一定超过五十年了。如果它还在的话。
“它有多古老?”
“这…”伊安尼思考了片刻,“至少好几十年。”如果这就是我想要的,那么它一定超过五十年了。如果它还在的话。
#1354803
《你是黄昏的牧人》收录了很多萨福的诗
#1354804
“Ille mi par esse deo videtur,
Ille, si fas est, superare divos,
Qui sedens adversus identidem te
Spectat et audit”
Ille, si fas est, superare divos,
Qui sedens adversus identidem te
Spectat et audit”
- 1