提交中
📝正在回复 #1354774
AE7fz6ov 2025-01-07 01:24:33
新梦之夜
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:25:36
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:26:00
>>Po.1354775
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:26:24
>>Po.1354763
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:26:42
>>Po.1354776
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:27:43
三只乌鸦
英国民谣 廖春波译


树上歇有三只乌鸦,
它们的羽毛黑到了极致。

一只乌鸦问同伴:
“我们的早餐在哪里?”

“在那边的绿色田野,
卧倒一位身着盾牌的战死骑士;

“他的猎犬躺在脚边,
守望主人保持遗体完好无损;
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:27:49

“他的驯鹰急切盘旋上空,
护卫武士不让飞鸟带给噩梦。

“棕红色雌鹿缓步走来,
她十分年轻美丽而又健壮。

“她举起他血腥的头颅,
亲吻依然如此鲜红的伤口。

“她把他驮在背上,
然后运到一个土坑里。

“她清晨埋葬了他,
晚祷临近时也自尽于此。

“愿上帝赐予每一位绅士
这样的猎犬,这样的驯鹰,这样的爱人!”
译自《英国文学名篇选注》(商务印书馆1983年7月第1版) ​
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:28:20
在许多流行民谣中——其中一些可以追溯到中世纪或更早——渡鸦或乌鸦俯视战场,打算吃掉某个被杀的骑士。一首来自苏格兰—英格兰边境地区、作者不详的民谣《两只乌鸦》(“The Twa Corbies”)是这样的:我独自在路上游荡,
听见两只乌鸦哀叹,
一只对另一只说:
“今天我们去哪儿弄晚饭?”
“你后方的老土墙旁,
我知道有个骑士刚刚被杀,
没人知晓他躺在那里,
除了他的鹰、犬和娇妻。
“他的猎犬去捕猎跑远了,
他的鹰叼着野禽归巢,
他的妻子已有了新欢,
因此我们将享用美餐。
“你可以站在他白皙的脖颈上,
而我可以啄出他迷人的蓝眼珠,
再拔一撮他的金发,
一旦窝顶光秃我们就盖上。
“很多人为他悲叹,
但没人知道他的去向,
等到他的白骨暴露荒野,
长风将久久吹荡。”在这首民谣的其他版本中,忠实的夫人和猎犬守护着骑士的尸体,保护其不受乌鸦或渡鸦的伤害。【《乌鸦》作者:博里亚·萨克斯 译者:金晓宇 出版社:南京大学出版社】​
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:28:46
【《乌鸦简史》作者:坎达丝·萨维奇 译者:贺霞 】
书中标注*:绘图为阿瑟·拉克姆为同一首民谣的苏格兰版《两只乌鸦》所绘。
《三只乌鸦》
三只乌黑至极的乌鸦停在树上
其中一只对同伴说:
我们的早餐在哪?
那边碧绿的田地里,躺着起一匹马,
它被屠夫残忍的杀掉了,
我们将坐在它的脊骨上,
一个一个吃掉它的眼珠。

改编自19世纪80年代在南北卡来罗纳州广为传唱的古英语民谣《三只乌鸦》​
mgu7jVlz 2025-01-07 01:33:14
『没什么能做的了。记忆没有了,也许永不会回来。每死一次,我就失去一部分自己。』
  『一个人怎么能不朽却还是死亡?』
  『他告诉我随着每次死亡,我的心智变得更加脆弱。我问他这怎么会发生,但他没有回答,他一点用也没有。我杀了他,这么一来,就没有其他化身能从他的无用中受益。』
  另外一块石板告诉我曾经有个敌人,一个和我一样不朽的人。
  『由于我的谋杀者,我失去了好几次生命。我无法欺骗他,因此我必须杀了他。我试着把他排除在外。我留下假的尸体,用来欺骗他。我在其他诸界中游荡,希望用距离作为保护。我建造这个坟墓,充满了陷阱,试着杀死那个杀手。我躲起来。』
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:33:44
要害怕名字。名字有辨别的力量。名字可以被人用来当作武器。它们是钩子,能够穿越诸界,追踪你找到你猎杀你。保持无名,你就会安全。
  同样的信息也写在我在水中国度发现的墓穴的墙上。
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:34:06
我去了大会堂,寻找我那虚假的自我在大会堂中所走过的道路。多么耀眼,我不认识的虚假的人们,欢迎我进入他们的信心领域,待我像朋友,指示我我的房间,照顾我的需求。我得抑制自己,不能斥责他们,那是不成熟的做法。首先,我需要保护我的身份。我发现有个人知道我所独占的幽欧语语言,尽我所能地学了之后,变把他杀了。然后我到了感应中枢,准备结束这件事。快了,快了…
  我已经知道了芬的被谋杀,以及感应石里的陷阱。因为那件事,我在大会堂里我的房间找到了这本日记。
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:34:59
找到那个放火的人了吗?”
  “不,不论和谐党还是屠悯者,都找不到犯案者。”
  “你能不能看看那份遗产还在吗?”他离开了几分钟,在他的记录里去查找这个编号。然后他回来了,告诉我那份遗产很幸运地没被大火烧毁。
  “我可以拿走它吗?我是受益人。”我在他放在我面前的纸上签字后,他从遗产中给了我遗物。
  “这就是了;这应该是最后的文字作业。这些是墓穴里的所有物品…其中之一像是铸造厂的收据,不过很旧了。死者是否有委托铸造厂制造什
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:35:16
当我提到那笔遗产时,他惊讶地看着我。“那是非常古老的…你确定…”他一脸的震惊,“我希望它不是被烧毁的那些…”
  “它有多古老?”
  “这…”伊安尼思考了片刻,“至少好几十年。”如果这就是我想要的,那么它一定超过五十年了。如果它还在的话。
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:35:39
>>Po.1354781
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:50:44
《你是黄昏的牧人》收录了很多萨福的诗​
AE7fz6ov Po 2025-01-07 01:50:57
“Ille mi par esse deo videtur,
Ille, si fas est, superare divos,
Qui sedens adversus identidem te
Spectat et audit”​
  • 1
是否立即朝美国发射核弹?
为 #654 送出表情
上下滚动,选择表情
👍 赞!
👎 这不好
😆 欢乐
🎉 烟花
😕 嗯...
💗 爱心
🐱 喵喵喵
🐭 鼠鼠我呀
🐔
🐷 猪头
🐶 我是狗?
冲刺!冲!
😱 吓死了
👀 就看看
🤡 小丑
🀄 太中咧!
🤣 笑哭
😅 这...
😫 痛苦面具
😭 我哭死
😋 我吃吃吃
🦪 牡蛎哟牡蛎
🈁 ko↓ko↑
🤔 嗯?
🤤 发癫
🥺 求你了
😡
耶!
🦸 你是英雄
🍾 开香槟咯
🌿
送出该表情需要消耗 20 积分