这辈子没见过这么捞的人[・∀・]
#1357855
[ ゚∀。]7”对这方面不了解,不过如果有拼音的话,方便对方言感兴趣的学习方言,不也挺好的吗?
#1357890
>>Po.1357855
完整的过程如下⬇️
我当然希望多点人对广东话感兴趣,然而并不是这样的展开|-` ]
完整的过程如下⬇️
我当然希望多点人对广东话感兴趣,然而并不是这样的展开|-` ]
#1357897
看不懂啊 粤语拼音怎么了吗
#1357898
[ ゚∀。]但是真的有拼音啊,潮州话甚至还有一个多少音系统来着专门做了字典,说到底就是莫名其妙的人看到一个方言就自我高潮上,觉得竟敢说我听不懂的话你必定是看不起外地人的反贼
#1357899
>>Po.1357897
广州日报写叉烧的英文那边用了粤语拼音,然后就有不明生物出现阴阳你怎么能用粤语拼音[ -д-]我是觉得很莫名其妙……
广州日报写叉烧的英文那边用了粤语拼音,然后就有不明生物出现阴阳你怎么能用粤语拼音[ -д-]我是觉得很莫名其妙……
#1357915
>>Po.1357899
这世上还是有明事理的人啊゚[つд`゚]
这世上还是有明事理的人啊゚[つд`゚]
#1357918
>>Po.1357898
潮州话拼音[ ゚∀。]打开新世界大门.jpg
潮州话拼音[ ゚∀。]打开新世界大门.jpg
#1358039
>>Po.1357918
像这种东西[ ´д`]不过说实话的话我看不懂……不知道还有没有别的注音系统。我是觉得不管是什么地方在自己家的东西上用用方言都没什么,不知道大家为什么别的方言乐呵得要命一到粤语闽南突然就在自己家用都跟犯死罪一样[ ´_ゝ`]还看到过说用粤语的都是不想让人听懂的反贼的,我寻思都外地的听官话系那也迷糊啊
像这种东西[ ´д`]不过说实话的话我看不懂……不知道还有没有别的注音系统。我是觉得不管是什么地方在自己家的东西上用用方言都没什么,不知道大家为什么别的方言乐呵得要命一到粤语闽南突然就在自己家用都跟犯死罪一样[ ´_ゝ`]还看到过说用粤语的都是不想让人听懂的反贼的,我寻思都外地的听官话系那也迷糊啊
#1358048
>>Po.1357890
[ ゚∀。]看不懂,但感觉这家伙像是没见过世面的二极管生物的样子。
说到叉烧,就不得不提到siu mai,就不得不提到qi zip π guan ya men ya long,hao peing a (多邻国粤语课例句)
[ ゚∀。]看不懂,但感觉这家伙像是没见过世面的二极管生物的样子。
说到叉烧,就不得不提到siu mai,就不得不提到qi zip π guan ya men ya long,hao peing a (多邻国粤语课例句)
#1358180
>>Po.1358039
明明粤语也是汉语的一部分[ ´ー`]
>>Po.1358048
“豉汁排骨一蚊一笼”,这店大概开不久罢[ ゚∀。]
明明粤语也是汉语的一部分[ ´ー`]
>>Po.1358048
“豉汁排骨一蚊一笼”,这店大概开不久罢[ ゚∀。]
#1358353
叉烧的英文究竟是什么啊[ ゚∀。]7
#1358445
>>Po.1358353
意译的话是roast meat或者roast pork,音译的话用的是粤语的是char siu。其他地方我不知道,但是在加拿大的华人超市或者餐饮店,一般都写的是char siu.
意译的话是roast meat或者roast pork,音译的话用的是粤语的是char siu。其他地方我不知道,但是在加拿大的华人超市或者餐饮店,一般都写的是char siu.
- 1