开个串,没不知道堆哪里的东西就发这儿
#1405320
翻鸟皇的投稿发现以前我弹幕提的洛林十字被后面弹幕吐槽了……搜了下确实是我说错了,洛林十字居然是没有最下面一斜的[;´Д`]
而且B站现在的弹幕是会框选所有你发过的弹幕的,强行提醒我洛林十字那个弹幕是我发的[ ;´д`]让我发过的弹幕不要高亮显示好吗,我不想知道这是我发的(
而且B站现在的弹幕是会框选所有你发过的弹幕的,强行提醒我洛林十字那个弹幕是我发的[ ;´д`]让我发过的弹幕不要高亮显示好吗,我不想知道这是我发的(
#1405323
该说不愧是鸟皇(指AE技术力),很还原原PV的字幕效果
#1405336
我真的很喜欢模拟恐怖那种画面质感,但是这种形式好像不太能吓到我[ ゚∀。]感受不到大家所说的被吓到的感觉,残念(
我自己也想做类似的
我自己也想做类似的
#1405359
我就换个手机壁纸,Gboard的颜色怎么就自动变粉了[ ゚∀。]卜要啊我卜要用粉色的
改了键盘颜色但是设置和换语言的弹窗还是粉的……
改了键盘颜色但是设置和换语言的弹窗还是粉的……
#1405500
我突然发现前段时间关注我一堆收藏夹的人,又搞俄语又搞藏语又搞旗帜
啊[ ゚∀。]?
我们重合的领域疑似有点太多了(
啊[ ゚∀。]?
我们重合的领域疑似有点太多了(
#1405550
>>Po.1405192
好想不可溯源地发给同好啊,虽然过了好几年但是大家当初对这首歌和对人物感动的感情一定都还和我一样的吧[;´Д`]
而且我自认翻得还能听来着
好想不可溯源地发给同好啊,虽然过了好几年但是大家当初对这首歌和对人物感动的感情一定都还和我一样的吧[;´Д`]
而且我自认翻得还能听来着
#1405551
>>Po.1405550
我说的是「不可溯源」而不是「匿名」因为我想署名我最近想到的新名字[〃∀〃]
我说的是「不可溯源」而不是「匿名」因为我想署名我最近想到的新名字[〃∀〃]
#1405559
想给我小群朋友分享但是第一这首不是什么轻松的歌第二这首是二创的二创带点政治的我朋友应该不搞这方面,key反而是最好解释的
当然我询问的话他们肯定会说发但是不想让朋友评论的时候纠结/不知所措,所以我也很纠结
当然我询问的话他们肯定会说发但是不想让朋友评论的时候纠结/不知所措,所以我也很纠结
#1405710
能不能不要一出乐队番就开始提某大火番啊[╬゚д゚]明明很正经的故事然后弹幕全是在嗑女女关系的,不要形成这种奇怪的路径依赖和条件反射啊,烦死力!
#1405953
感觉Gboard的滑动输入还是更适合英语键盘,注音键盘的滑动输入好像必须是全拼才行[ ゚∀。]估计拼音键盘同理。而且英文键盘滑动识别真的比汉语准确率高不少
#1405962
I am resisting my thought.
#1405999
好想让关注的up主做deep fry的实况,调性也和他很适合。用游戏名搜了一下居然没人做视频(虽然我自己刷到的那个人没带游戏名所以也搜不出来
但是这个创意真的好有意思啊,好想让关注的那位做个简短的游戏实况啊
许愿,希望他能做这个[ ˇωˇ]人
但是这个创意真的好有意思啊,好想让关注的那位做个简短的游戏实况啊
许愿,希望他能做这个[ ˇωˇ]人
#1406065
「毒」这个字简直太适合对译英语drug了,这玩意古代发音就是*duk(对比日语どく,藏语དུག),不仅声母和浊音对上,元音也匹配(虽然现代英语发音是/ʌ/),而且入声尾也对上了。这个单字的翻译莫名很信达雅
(虽然「毒」本意是指poison之类的意思
(虽然「毒」本意是指poison之类的意思
#1406102
འདི་ལ་ཕན་ནུས་ཤག
#1406103
我发现换手机之后在粉岛看藏语显示正常了一点[ ゚∀。]7只会略微吞掉上面一点的显示(上面的元音不太看得到
或者和手机本身系统升级也有关[ ゚∀。]7
或者和手机本身系统升级也有关[ ゚∀。]7
#1406107
碎𣎏𠬠𡦂喃盤泛[ ̄︶ ̄]
#1406108
>>Po.1406107
就是有点麻烦因为Gboard没有,键盘切换得去系统设置里面换
我之前坏掉的手机明明只要是输入状态的情况下下拉菜单就能有切换输入法的选项的
就是有点麻烦因为Gboard没有,键盘切换得去系统设置里面换
我之前坏掉的手机明明只要是输入状态的情况下下拉菜单就能有切换输入法的选项的
#1406111
以及这个键盘真的太老了,而且屎一样的布局(
但是我能找到的chunom keyboard就这一种……
安卓有你就偷着乐罢!人家iOS想要还没有呢.jpg
但是我能找到的chunom keyboard就这一种……
安卓有你就偷着乐罢!人家iOS想要还没有呢.jpg
#1406144
一边听最喜欢的那首歌[〃∀〃]一边问ds,居然真的发现了翻译问题
「停徐𠇍𪱯矇之」那位up翻译的是「别带着希望等待」,问了ds发现这句是这样的
停=停止
徐=等待
𠇍=连词,和
𪱯矇=希望
之=什么
ds给出的翻译是「别去等待和希望什么」
我说𠇍不是with的意思吗,为什么不能翻译成do not wait anything with hope,他说𪱯矇是动词,这里不适合解释成with的上下文。
去词典查了一下𪱯矇还真是动词,意思是to wait, to expect
所以确实应该是并列关系的Do not wait and expect anything
「停徐𠇍𪱯矇之」那位up翻译的是「别带着希望等待」,问了ds发现这句是这样的
停=停止
徐=等待
𠇍=连词,和
𪱯矇=希望
之=什么
ds给出的翻译是「别去等待和希望什么」
我说𠇍不是with的意思吗,为什么不能翻译成do not wait anything with hope,他说𪱯矇是动词,这里不适合解释成with的上下文。
去词典查了一下𪱯矇还真是动词,意思是to wait, to expect
所以确实应该是并列关系的Do not wait and expect anything
#1406155
为什么某事直到现在还有人真情实感啊,围观群众真的都很喜欢八卦