提交中
📝正在回复 #622980
1Kt5X4Ds 2022-07-13 13:07:51
来玩一下把古诗文丢进*度翻译译英再译中[つд⊂]
感兴趣的博哥可以来猜原文[`ε´ ]
1Kt5X4Ds Po 2022-07-13 13:11:04
“早上听到这个消息,我可能会在晚上死去。”
XGSy2tO5 2022-07-13 13:13:42
>>Po.622985
逝者如斯夫不分昼夜[ ゚∀。]
gAJSJ6zg 2022-07-13 13:14:06
朝闻道,夕死可矣
1Kt5X4Ds Po 2022-07-13 13:16:19
“我生来就是有用的,但我会在所有的钱用完后回来。”
gAJSJ6zg 2022-07-13 13:16:24
有新闻和道教的继承,有艺术行业的专业化
1Kt5X4Ds Po 2022-07-13 13:16:53
>>Po.622991
゚∀゚]σ答对了!
gAJSJ6zg 2022-07-13 13:16:53
>>Po.622996
天生我才必有用,千金散尽还复来。
1Kt5X4Ds Po 2022-07-13 13:21:18
>>Po.622989
这个倒腾一下是“时间过得真快!不管白天黑夜。”
竟然能识别出逝者的意思没翻成死人,还行嘛[ ゚∀。]
1Kt5X4Ds Po 2022-07-13 13:24:39
>>Po.623001
゚∀゚]σ对力!
1Kt5X4Ds Po 2022-07-13 13:26:09
“那匹马使鲁飞飞飞得很快,弓像一个霹雳。”
[ ゚∀。]怪得我想直接放英译中的图
1Kt5X4Ds Po 2022-07-13 13:30:45
“天空和大地又黑又黄,宇宙正处于大饥荒之中。太阳和月亮是圆的,太阳和月亮是圆的。”
[ ゚∀。]
XGSy2tO5 2022-07-13 13:31:30
>>Po.623007
[ ゚∀。]主要是看到死去太容易联想到这句词了 简直是翻译经典
hBmtbGAI 2022-07-13 13:41:21
>>Po.623030
天地玄黄宇宙洪荒,后边是啥忘了(´・_・`)
e276KaoQ 2022-07-13 13:41:48
>>Po.623020
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
HNQlPtnA 2022-07-13 13:46:32
在老百姓担心之前先担心;只有在人们能够享受之后才能享受
zgliGyGj 2022-07-13 13:52:14
>>Po.623064
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐[ ゚∀。]
1pGEQb8f 2022-07-13 13:53:35
枯死的藤蔓和古树是渺茫的,小桥和流水的人家,而古路西风是瘦马。随着太阳落山,破碎的肠子处于世界末日
cjrM668t 2022-07-13 14:26:24
>>Po.623079
这个太明显了
草生
DqAKJ4Ii 2022-07-13 14:28:46
>>Po.623079
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
[ ゚∀。]
1EqwcUR4 2022-07-13 15:15:35
>>Po.622997
闻道有先后,术业有专攻
是否立即朝美国发射核弹?
为 #654 送出表情
上下滚动,选择表情
👍 赞!
👎 这不好
😆 欢乐
🎉 烟花
😕 嗯...
💗 爱心
🐱 喵喵喵
🐭 鼠鼠我呀
🐔
🐷 猪头
🐶 我是狗?
冲刺!冲!
😱 吓死了
👀 就看看
🤡 小丑
🀄 太中咧!
🤣 笑哭
😅 这...
😫 痛苦面具
😭 我哭死
😋 我吃吃吃
🦪 牡蛎哟牡蛎
🈁 ko↓ko↑
🤔 嗯?
🤤 发癫
🥺 求你了
😡
耶!
🦸 你是英雄
🍾 开香槟咯
🌿
送出该表情需要消耗 20 积分