A ring around the rosies,
玫瑰环绕花环,
A pocket full of posies;
花朵塞满口袋;
Ashes Ashes,
阿嚏,阿嚏,
We all fall down,
我们都将倒下。
The bommer has sent his daughter,
农夫派遣女儿,
To fetch a pail of water;
泉水装满木桶;
Ashes Ashes,
阿嚏,阿嚏,
We all fall down,
我们都将倒下。
The bird upon the steeple,
立在塔尖的鸟儿,
Are singing for the people;
高站在人们头顶;
Ashes Ashes,
阿嚏,阿嚏,
We all fall down,
我们都将倒下。
The wedding bells are ringing,
婚礼钟声已敲响,
The boys and girls are singing;
男孩女孩齐歌唱;
Ashes Ashes,
阿嚏,阿嚏,
We all fall down,
我们都将倒下。
A ring around the rosies,
圈圈玫瑰花开,
A pocket full of posies;
死者装满口袋;
Ashes Ashes,
阿嚏,阿嚏,
We all fall down,
我们都将倒下。
Ashes Ashes,
阿嚏,阿嚏,
We all fall down!
我们都将倒下。
玫瑰环绕花环,
A pocket full of posies;
花朵塞满口袋;
Ashes Ashes,
阿嚏,阿嚏,
We all fall down,
我们都将倒下。
The bommer has sent his daughter,
农夫派遣女儿,
To fetch a pail of water;
泉水装满木桶;
Ashes Ashes,
阿嚏,阿嚏,
We all fall down,
我们都将倒下。
The bird upon the steeple,
立在塔尖的鸟儿,
Are singing for the people;
高站在人们头顶;
Ashes Ashes,
阿嚏,阿嚏,
We all fall down,
我们都将倒下。
The wedding bells are ringing,
婚礼钟声已敲响,
The boys and girls are singing;
男孩女孩齐歌唱;
Ashes Ashes,
阿嚏,阿嚏,
We all fall down,
我们都将倒下。
A ring around the rosies,
圈圈玫瑰花开,
A pocket full of posies;
死者装满口袋;
Ashes Ashes,
阿嚏,阿嚏,
We all fall down,
我们都将倒下。
Ashes Ashes,
阿嚏,阿嚏,
We all fall down!
我们都将倒下。
#80267
黑死病。。。
- 1