提交中
📝正在回复 #243855
Eahrc0q5 2022-04-23 21:02:24
开个串,没不知道堆哪里的东西就发这儿
Eahrc0q5 Po 2025-07-19 17:51:06
但是我还是想暂且等一下明天
Eahrc0q5 Po 2025-07-20 08:07:05
做了有要素的梦……好神奇的感觉[つд⊂]
Eahrc0q5 Po 2025-07-20 11:05:12
虽然迅雷下载大家都懂,但是看每次看到我客户端唯一一个被弹「疑似包含违规内容无法下载」警告的资源是他妈Chinese-Tibetan-English Visual Dictionary就难蚌
Eahrc0q5 Po 2025-07-20 12:20:21
24分钟!
Eahrc0q5 Po 2025-07-20 17:31:07
嗯……好想吐槽,最近某事件看评论有人说到底是什么东西在turn him on啊,下面还有一堆人猜可能是什么东西
挠头.jpg感觉大家怎么都默认有配菜才能起飞[ ゚∀。]我自己的经历来说不是很需要[ ゚∀。]我可以一边看无关视频一边()来着
Eahrc0q5 Po 2025-07-20 20:10:16
我开mature模式是为了放开violence描写不是让你动不动就写他妈性暗示的内容的(绝望

我记得之前这玩意不这样啊゚[つд`゚]nmdwsm
Eahrc0q5 Po 2025-07-21 07:39:25
难蚌,我真的想重看一遍……那个片段太有感觉了。但是我又出于某种心理克制自己总感觉这样不太好[;´Д`]很纠结
Eahrc0q5 Po 2025-07-21 13:39:10
我成功把延续的冲动转化成画画的点子了。因为突然想到有个构图真的很棒,现在就变成了想画想画想画超级想画[ ´ρ`]

这次绝对是超级全年龄向。我xp引申出来的画面都很全年龄[ゝ∀・]
什么xp,这是艺术!.jpg
Eahrc0q5 Po 2025-07-22 01:45:27
唉我真的是[ ;´д`]我真的对此类内容有感觉我忏悔・゚[ ノд`゚]
本来剧情在这里其实挺令人同情的但是我草这种内容我真的忍不住,睡一觉起来还在回味最后还是回看了[ ´_ゝ`]
情绪也很到位,时代也风格也是我喜欢的
我自己代入其实会感觉兴奋或者无所谓又带刺激的情绪,但是这里面表现出来的脆弱感好像更恰到好处地体现出了此事的张力,好像比我自己代入的版本更有体现一些然后二者叠加恰好两种情绪都感受到了。
而且这玩意好像还偏偏是真实的历史事件,搞得我更有负罪感了[ ・_ゝ・]想看又很纠结的……
好笑的是我后来刷视频又刷到一个pdf的内心与现实挣扎的影片介绍,然后评论区挺多围绕这个讨论的。我属于是一边看他们讨论天生属性与现实的冲突,一边纠结我要不要回去重看那个片段,草。
然后其实一直都在被这个片段萦绕(毕竟本身不管是表现还是画面都挺上品的),然后又尝试在白天干正事的时候驱赶这种念头。
和现实还是蛮割裂的,我在低谷时间倒是想了就想了,谁管啊,正好排解郁闷。关键是我现在特别是白天的时候氛围还挺好,然后就很割裂[ ´_ゝ`]环境越好越有负罪感。
我刚来的时候还在想这么好的氛围说不定以后不会出现deep dark fantasy了,然后没过两天就开始了(悲
中午闲聊的时候他们还闲聊了一些话带点相关要素,我内心直呼不要撩拨我了要压不住力
虽然下午的时候fantasy还是出来了[ ´_ゝ`]甚至他妈打瞌睡的时候半梦半醒前面都很正常的剧情,A跟B原本是朋友,然后A主动跟B说他决定把B纳入他的好兄弟的范畴(比朋友更近一步的密友),然后总之像仪式一样的,手机操作了一番,然后让B去他只有好兄弟才能知道的房子里面做客。然后进房子剧情就突然转变了,非常唐突地提到了那两个关键字[ ´ー`]非常唐突,在现实任何情况下都不可能说的话,包含我fantasy要素的关键字就这么唐突地突然出现了。谢谢,瞌睡醒了。
Eahrc0q5 Po 2025-07-22 01:54:33
我能感觉到正常的剧情是有的然后总之就突然被我的大脑某部分侵入了导致剧情急转直下直球说出了神句。

然后我现在还在纠结我真的好想再看那个片段啊[ ;´д`]
这种不甘心酸又害怕畏缩的哭泣表现也很棒
总而言之唉我为什么会喜欢这种东西[ ;´д`]
Eahrc0q5 Po 2025-07-22 01:59:41
唉我那天刚看完第一次的时候真的是在边上哀叹了好久,主要是对自己,谴责懊恼自己为什么对这种内容有感觉
然后第二次悄悄看后还是又再次blame[ ´_ゝ`]

我有什么办法啊(绝望
Eahrc0q5 Po 2025-07-22 08:43:57
喜报,经过一天两夜的超慢速度我下到更衣室之战本篇了[ ゚ 3゚]
tmd一想到我电脑里面存了两个钙片就蚌不住[ `_っ´]可是我就是真的好奇嘛[ ゚ 3゚]
Eahrc0q5 Po 2025-07-22 21:36:22
今天每日打了22分钟[ ゚ 3゚]我感觉没有很快啊还以为今天会是30m左右呢,还是新星太超模了
Eahrc0q5 Po 2025-07-22 21:56:16
>>Po.1431705
品鉴了一下,因为只认得vansama所以主要看的是van vs 魔男。摔跤本身还行,就是摔着摔着就变nude了・゚[ ノヮ´ ]然后继续摔・゚[ ノヮ´ ]van这场最后就是二人分别自己打了一管就没了,草(
虽然van输了不过果然van的皮炎神圣不可侵犯

全片大致看了一下,只有一场是真的两个人干起来的,不过和摔跤的氛围不同,一干起来语气就变温柔了,变成和普通couple(?)没什么区别的感觉了,怎么这样[ ›´ω`‹ ]

不过摔跤的比重还挺多的,甚至一对会摔三场,冲着片来的人真的会喜欢吗(这玩意在成为网络meme之前显然就只是片,对吧)
Eahrc0q5 Po 2025-07-23 00:22:56
>>Po.1431822
今天在雪辣椒人的时候忘记会给同排加辣椒了,暴毙了[;´Д`]
我今天有狂怒砰砰耶,可恶
Eahrc0q5 Po 2025-07-23 12:53:30
Although I can feel it gradually decreases which is a good sign for that I can gain a normal thought without bothered.
但是我被叫走之前刚刷到了一个超级match我想象的文章,我有什么办法,我也很绝望啊[ ›´ω`‹ ]

(回来之后还是把这篇反复品鉴了好几次,dbq)
(但描述真的完全和我一直以来想象的东西一样,我应该中学的时候就想过,没有任何引导纯我自己想出来的,现实居然真有这种)
Eahrc0q5 Po 2025-07-23 20:36:29
笑死,有种「这个测试根本不准,我一个××主义测出来是×××主义」的美・゚[ ノヮ´ ]
Eahrc0q5 Po 2025-07-23 22:48:45
我其实真的很喜欢越南,是某种「自己人」感觉的喜欢,而不是像我对其他东南亚国家和大洋洲的一种对于异域的、新奇的喜欢[ノ]`ω´[ヾ]
Eahrc0q5 Po 2025-07-23 23:15:32
翻自己以前的梦境记录看到了这个东西[ ゚∀。]7
想起那个「女程序员梦见自己男友在和其他妹子约会翻源代码尝试把妹子注释掉」的那个梗了,我一直觉得是好玩的段子。
草原来我也这样吗[ ゚∀。]
Eahrc0q5 Po 2025-07-24 23:15:00
>>Po.1432057
以前一直觉得寻求ai的认同很傻,因为ai都是顺着人说话。看了这个发现ai倒也不是完全顺着人讲。

发一段我刚刚跟deepseek的对话:

我:之前看到有篇文章提到了爪哇语的「tjogtjog」,笔者描述得神乎其神,讲成了一个很神秘的概念,「当两个事物合成一致的模式,这种一致的模式赋予每一个事物以它们自身没有的意义和价值时,则这两个事物就tjogtjog。」
但是实际上印尼语也有这个词,cocok。爪哇语的现代拼法是cocog(tjogtjog是上世纪的老式拼法),意思就是to match, to suit, to agree (with),感觉也没吹得那么神秘。

deepseek:
您提到的这个现象非常有趣,生动地展示了语言概念在跨文化传播过程中可能被「神秘化」或「哲学化」的典型案例。让我们从几个角度来分析:

1. **语言学事实**:
- 现代印尼语/爪哇语的「cocok/cocog」确实是一个日常词汇,核心语义就是「合适、匹配、协调」(相当于英语的match/suit)。比如:
- *Baju ini cocok untukmu*(这件衣服适合你)
- *Jawabannya tidak cocok*(答案不匹配)
- 老拼写「tjogtjog」反映了荷兰殖民时期的正字法(类似荷兰语「tj」发/tʃ/音),1947年印尼语拼写改革后规范化为「cocok」

2. **概念升华的机制**:
- 当某个本土词汇被外来者「发现」时,常会经历「东方主义式」的浪漫化解读
- 具体到「tjogtjog」,可能是西方作者将「匹配」这个普通概念:
a) 剥离具体语境抽象化
b) 叠加对爪哇文化(如甘美兰音乐、爪哇神秘主义)的想象
c) 包装成某种「东方智慧」
- 类似现象还有:梵语「 Dharma」被译作「法」,中文「道」被英语世界神秘化

3. **文化语境对比**:
- 在爪哇语日常使用中,「cocog」确实可能用于描述艺术配合、人际关系等,但这种用法类似于中文说「琴瑟和鸣」或「合拍」
- 该词并不自带哲学体系,但爪哇文化中的「rasa」(微妙感知)等概念可能为其赋予了比西方「match」更丰富的文化联想

4. **其他类似案例**:
- 印尼语「gotong royong」(互助合作)常被国际组织描述为「独特的亚洲价值观」
- 巴厘语「sekala-niskala」(可见与不可见世界)被New Age运动神秘化
- 日语「木漏れ日」(树叶间漏下的阳光)在英语世界被塑造成「不可译的唯美词汇」

这种解读差异本质上反映了文化传播中的「滤镜效应」——当概念脱离原生语境时,接收方会用自己的认知框架重新诠释。有趣的是,印尼本土学者有时会反过来利用这种「神秘化」进行文化输出,比如将「cocok」发展成设计美学概念对外宣传。

如果要准确理解这个词,建议:
1. 在真实语料中观察用法(如印尼电商网站常用「cocok」形容商品匹配度)
2. 注意其反义词「tidak cocok」(不合适)的日常使用场景
3. 对比马来语「sesuai」、菲律宾语「bagay」等南岛语系同源概念

最终这个案例提醒我们:对异文化概念的解读,既要注意避免过度浪漫化,也要尊重该概念在原生语境中可能存在的深层文化逻辑——毕竟,当一个印尼人说「Kita cocok」时,可能只是在说「我们很合拍」,而不一定在表达某种形而上学的统一性。


P.S.
没什么特别的,单纯是倾诉欲上来了想找个东西说一下()
有个对语言有基本了解的分析起来倒是好玩得多。
还有他说的内容都仅供参考,特别是词源,南岛语言的词源问题他一向都特别不靠谱。
是否立即朝美国发射核弹?
为 #654 送出表情
上下滚动,选择表情
👍 赞!
👎 这不好
😆 欢乐
🎉 烟花
😕 嗯...
💗 爱心
🐱 喵喵喵
🐭 鼠鼠我呀
🐔
🐷 猪头
🐶 我是狗?
冲刺!冲!
😱 吓死了
👀 就看看
🤡 小丑
🀄 太中咧!
🤣 笑哭
😅 这...
😫 痛苦面具
😭 我哭死
😋 我吃吃吃
🦪 牡蛎哟牡蛎
🈁 ko↓ko↑
🤔 嗯?
🤤 发癫
🥺 求你了
😡
耶!
🦸 你是英雄
🍾 开香槟咯
🌿
送出该表情需要消耗 20 积分