杂七杂八,什么都有可能
新建仓库2
🀄
32
👍
6
💗
3
🎉
1
#261606
[cp]法国学院派(Academicism)画家亚历山大·卡巴内尔 (Alexandre Cabanel,1823 – 1889)的布面油画作品《堕天使》(The Fallen Angel,1847)及其细节,原作尺寸为121 cm × 189.7 cm,现藏于法国蒙彼利埃的法布勒博物馆(Musée Fabre)。 [/cp]
#265062
李凭箜篌引
[唐] 李贺
吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。
江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。
昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。
十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。
女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。
梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。
吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。
摘抄本上已经抄过一次,不过今天既然想到就再在这里贴一次。
前传团的那个世界观设定真的很「昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑」……就,怎么说呢,虽然不是同一个东西,但是是这个味道。
( ›´ω`‹ )
[唐] 李贺
吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。
江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。
昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。
十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。
女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。
梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。
吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。
摘抄本上已经抄过一次,不过今天既然想到就再在这里贴一次。
前传团的那个世界观设定真的很「昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑」……就,怎么说呢,虽然不是同一个东西,但是是这个味道。
( ›´ω`‹ )
#268867
pc端回归!只要每天听课前顺便清理一点库存,总有一天能整理完的!(`・ω・´)
和这块饼干重逢真高兴,Su5,睹病思饼
和这块饼干重逢真高兴,Su5,睹病思饼
#269366
慷慨者逆声而击节,酝籍者见密而高蹈,浮慧者观绮而跃心,爱奇者闻诡而惊听。会己则嗟讽,异我则沮弃,各执一隅之解,欲拟万端之变。
——《文心雕龙·知音》
——《文心雕龙·知音》
#269472
所以说岛团真的很有意思...,读者真正参与了文本的创造而共同完成一个作品,作为pl同时也成为了文本“生产者”
#269510
天河夜转漂回星,银浦流云学水声
#269533
苏小小墓
[唐] 李贺
幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。草如茵,
松如盖。风为裳,水为珮。油壁车,夕相待。冷翠烛,
劳光彩。西陵下,风吹雨。
[唐] 李贺
幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。草如茵,
松如盖。风为裳,水为珮。油壁车,夕相待。冷翠烛,
劳光彩。西陵下,风吹雨。
#269570
青玉案·凌波不过横塘路
[宋] 贺铸
凌波不过横塘路。但目送、芳尘去。锦瑟华所谁与度。月桥花院,琐窗朱户。只有春知处。
飞云冉冉蘅皋暮。彩笔新题断肠句。若问闲情都几许。一川烟草,满城风絮。梅子黄时雨。
[宋] 贺铸
凌波不过横塘路。但目送、芳尘去。锦瑟华所谁与度。月桥花院,琐窗朱户。只有春知处。
飞云冉冉蘅皋暮。彩笔新题断肠句。若问闲情都几许。一川烟草,满城风絮。梅子黄时雨。
#269640
浣溪沙·门隔花深梦旧游
吴文英 〔宋〕
门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。
落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。
吴文英 〔宋〕
门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。
落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。
#269797
夜赋
陈与义 〔宋代〕
泊舟华容县,湖水终夜明。
凄然不能寐,左右菰蒲声。
穷途事多违,胜处亦心惊。
三更萤火闹,万里天河横。
阿瞒狼狈地,山泽空峥嵘。
虽弱与兴衰,今古莽难评。
腐儒忧平世,况复值甲兵。
终然无雨策,白发满头生。
陈与义 〔宋代〕
泊舟华容县,湖水终夜明。
凄然不能寐,左右菰蒲声。
穷途事多违,胜处亦心惊。
三更萤火闹,万里天河横。
阿瞒狼狈地,山泽空峥嵘。
虽弱与兴衰,今古莽难评。
腐儒忧平世,况复值甲兵。
终然无雨策,白发满头生。
#270323
摘自上官婉儿墓志铭:
“太平公主哀伤,赙赠绢五百匹,遣使吊祭,词旨绸缪。”
“潇湘水断,宛委山倾,珠沉圆折,玉碎连城。甫瞻松槚,静听坟茔,千年万岁,椒花颂声。”
“太平公主哀伤,赙赠绢五百匹,遣使吊祭,词旨绸缪。”
“潇湘水断,宛委山倾,珠沉圆折,玉碎连城。甫瞻松槚,静听坟茔,千年万岁,椒花颂声。”
#270490
[cp]有时候我认为我不过是个废物,不能超出于平庸之上;有时候我似乎觉得我身上有些品质永远得不到欣赏。一种隐秘的直觉告诉我,我在这个世界上往前走,根本找不到我寻找的东西。
《墓中回忆录》夏多布里昂
郭宏安(译) [/cp]
《墓中回忆录》夏多布里昂
郭宏安(译) [/cp]
#272442
The Ghost, by Josef Mandl (1874-1933)
墓地亡灵.
「那就研读我,你们,在下个世界,
也就是,在下个春季恋爱的人们:
因为我是每一具供爱神
实验过新式炼金术的死躯壳。
他的技艺竟至于
从虚无,从萧条匮乏,和贫瘠空虚,
压榨提炼出一种纯粹的元素:
他毁弃了我,我又再次化生自
空无、黑暗、死亡,不存在的东西。
别的人,都从万物中,汲取精华,
生命、灵魂、形神,从而得生存;
我,经爱情蒸馏,则变成
一切的坟墓,即虚无。我们俩
常哭出洪水来,就这样
淹没了全世界,我们俩;我们每当
对身外之事表示关心时,就往往
变成两团混沌;离别每每
抽出灵魂,把我们变成尸骸。」
—— [英] 约翰·但恩 <夜祷,作于圣露西节,白昼最短的一日 A Nocturnall upon S. Lucies Day, being the shortest day>
Study me then, you who shall lovers bee
At the next world, that is, at the next Spring:
For I am every dead thing,
In whom love wrought new Alchimie.
For his art did expresse
A quintessence even from nothingnesse,
From dull privations, and leane emptinesse:
He ruin'd mee, and I am re-begot
Of absence, darknesse, death; things which are not.
All others, from all things, draw all that's good,
Life, soule, forme, spirit, whence they beeing have;
I, by loves limbecke, am the grave
Of all, that's nothing. Oft a flood
Have wee two wept, and so
Drownd the whole world, us two; oft did we grow
墓地亡灵.
「那就研读我,你们,在下个世界,
也就是,在下个春季恋爱的人们:
因为我是每一具供爱神
实验过新式炼金术的死躯壳。
他的技艺竟至于
从虚无,从萧条匮乏,和贫瘠空虚,
压榨提炼出一种纯粹的元素:
他毁弃了我,我又再次化生自
空无、黑暗、死亡,不存在的东西。
别的人,都从万物中,汲取精华,
生命、灵魂、形神,从而得生存;
我,经爱情蒸馏,则变成
一切的坟墓,即虚无。我们俩
常哭出洪水来,就这样
淹没了全世界,我们俩;我们每当
对身外之事表示关心时,就往往
变成两团混沌;离别每每
抽出灵魂,把我们变成尸骸。」
—— [英] 约翰·但恩 <夜祷,作于圣露西节,白昼最短的一日 A Nocturnall upon S. Lucies Day, being the shortest day>
Study me then, you who shall lovers bee
At the next world, that is, at the next Spring:
For I am every dead thing,
In whom love wrought new Alchimie.
For his art did expresse
A quintessence even from nothingnesse,
From dull privations, and leane emptinesse:
He ruin'd mee, and I am re-begot
Of absence, darknesse, death; things which are not.
All others, from all things, draw all that's good,
Life, soule, forme, spirit, whence they beeing have;
I, by loves limbecke, am the grave
Of all, that's nothing. Oft a flood
Have wee two wept, and so
Drownd the whole world, us two; oft did we grow