在B岛开日语学习串有没有搞头[;´ヮ`]7
分享一些遇到的有的没的,单词、句子等。
目标是初学者可读……
分享一些遇到的有的没的,单词、句子等。
目标是初学者可读……
#296592
>>Po.296578
因为缺件了。你搜そっか就搜得出来了
因为缺件了。你搜そっか就搜得出来了
#296620
我就看看动画看看推,懒得记假名,而且动画也不太想看了,所以没多大动力学日语
学日语不如学英语更有动力|∀゚
学日语不如学英语更有动力|∀゚
#296634
>>Po.296592
そっか [U]
[1]〔足下〕〈名〉
(1)その人の足の下の方 / 该人脚下的方向。脚下。
» 〜にひろがる風景 / 脚下展现的风光。
(2)手紙の脇付に用いる、尊敬する気持ちを表わすことば / 在书信的称呼旁写的,表示尊敬心情的词。足下。
類机下。
还是没有我懂了懂意思…
そっか [U]
[1]〔足下〕〈名〉
(1)その人の足の下の方 / 该人脚下的方向。脚下。
» 〜にひろがる風景 / 脚下展现的风光。
(2)手紙の脇付に用いる、尊敬する気持ちを表わすことば / 在书信的称呼旁写的,表示尊敬心情的词。足下。
類机下。
还是没有我懂了懂意思…
#296683
>>Po.296634
好吧,因为是口语,而且严格上不算词语,所以一般的词典没有收录呢。
好吧,因为是口语,而且严格上不算词语,所以一般的词典没有收录呢。
#296690
>>Po.296584
大约明白了,初学者的疑问见笑了[*´∀`]
大约明白了,初学者的疑问见笑了[*´∀`]
#296701
>>Po.296683
因为说全了是搜戴嘶嘎
因为说全了是搜戴嘶嘎
#296713
>>Po.296683
そっか
查的小D和MOJI,只有谷歌给出了这个意思
そっか
查的小D和MOJI,只有谷歌给出了这个意思
#296726
可尔必思这种国民饮品翻译成英文居然是牛尿那岂不是应该出口给印度。
话说日本人知道弁当在中国写便当的时候也是一样吃惊,表示便字不可接受
话说日本人知道弁当在中国写便当的时候也是一样吃惊,表示便字不可接受
#296741
>>Po.296701
Okay 我只是记得几个动画中常见的读音[ ゚∀。]
Okay 我只是记得几个动画中常见的读音[ ゚∀。]
#296754
>>Po.296726
不理解,多义字很普通啊,也不想理解
不理解,多义字很普通啊,也不想理解
#296795
>>Po.296726
知识盲区了,讲道理日语里也有“便利”“船便”这些便表示其他意思的词啊,为啥只会联想到那方面[ ゚∀。]
可能是因为他们有便所メシ这个词?
知识盲区了,讲道理日语里也有“便利”“船便”这些便表示其他意思的词啊,为啥只会联想到那方面[ ゚∀。]
可能是因为他们有便所メシ这个词?
#296848
>>Po.296795
邮便也是吧?
邮便也是吧?
#296881
>>Po.296848
是啊,跟“船便”一样都是运输那方面的意思嘛。
航班也是“便”。
是啊,跟“船便”一样都是运输那方面的意思嘛。
航班也是“便”。
#297333
#299987
>>Po.297333
不该发的音全发了+1 所以日式英语英国人才听不懂啊
不该发的音全发了+1 所以日式英语英国人才听不懂啊
#302648
今天岛上人好少啊[ ゚∀。]
想到之前串里有朋友说自己是东北人,总是看关西腔觉得很亲切。
那今天就来聊点没啥根据的东西,日语和中国方言的迷之关系[ ゚∀。]
我这边是吴语区,这边的方言总被认为日语有点像,甚至我之前还看到过如何用假名学习上海话的教程。
其实确实有那么一点千丝万缕的关系。日语在某个时期吸收的汉字读音,被称为吴音,另外还有汉音和唐音。所以在日语里,有些汉字会有好几个发音,一部分原因就是因为不同时期引入的发音不同啦。
比如说,之前在串里说过的“一期一会”,いちごいちえ,可以得知这个词里的“期”念ご。这个ご就是吴音。而“期”现在多数情况下都读き,比如说反抗期(はんこうき),这个则是汉音。
不过这个吴音,当然不是指现在的吴方言啦。只能说是有同源的部分[ ゚∀。]
想到之前串里有朋友说自己是东北人,总是看关西腔觉得很亲切。
那今天就来聊点没啥根据的东西,日语和中国方言的迷之关系[ ゚∀。]
我这边是吴语区,这边的方言总被认为日语有点像,甚至我之前还看到过如何用假名学习上海话的教程。
其实确实有那么一点千丝万缕的关系。日语在某个时期吸收的汉字读音,被称为吴音,另外还有汉音和唐音。所以在日语里,有些汉字会有好几个发音,一部分原因就是因为不同时期引入的发音不同啦。
比如说,之前在串里说过的“一期一会”,いちごいちえ,可以得知这个词里的“期”念ご。这个ご就是吴音。而“期”现在多数情况下都读き,比如说反抗期(はんこうき),这个则是汉音。
不过这个吴音,当然不是指现在的吴方言啦。只能说是有同源的部分[ ゚∀。]
#302739
>>Po.302648
之前有次吃饭,立本人就说,他会的唯一一个本地方言词是葡萄,因为跟日语发音一模一样,ぶどう[ ゚∀。]
之前有次吃饭,立本人就说,他会的唯一一个本地方言词是葡萄,因为跟日语发音一模一样,ぶどう[ ゚∀。]
#302769
>>Po.291717
哈哈哈哈哈,原来日本也有把国际交流写成国际communication的取巧办法啊!
哈哈哈哈哈,原来日本也有把国际交流写成国际communication的取巧办法啊!
#302776
>>Po.296047
吸收速度快,对社会进步有正面的影响×
吸收速度过快,大家直接吸收了外国文化反而和其他本国人之间产生了鸿沟✓
吸收速度快,对社会进步有正面的影响×
吸收速度过快,大家直接吸收了外国文化反而和其他本国人之间产生了鸿沟✓
#302797
>>Po.302648
著名的那句以假乱真的话
“鞋子没坏鞋带先坏。”
[`ヮ´ ]
著名的那句以假乱真的话
“鞋子没坏鞋带先坏。”
[`ヮ´ ]














