杂七杂八,什么都有可能
新建仓库2
🀄
34
👍
6
💗
3
🎉
1
#818931
Head of Medusa.
来自16世纪尼德兰(Netherlandish)的一位画家作品,之前曾被错误标注为达芬奇之作。现藏于乌菲齐美术馆。
来自16世纪尼德兰(Netherlandish)的一位画家作品,之前曾被错误标注为达芬奇之作。现藏于乌菲齐美术馆。
#820517
>>Po.818091
让你融入自然,融入人类,融入上帝?但在做出任何决定之前,你把自己淹没在自身之中。
我梦见自己彻底死了,在星星中间寻找着我的骨骸——发现了“自我”的脚,号丧着我的姓名。
影子——面对梦——表明存在的更多一层的朦胧。在你发现各界并在空间丧失它们之后,清楚地感觉到一种渴望:作为普遍缺失个性的影子出现的某种东西——“自我”
宗教按我的要求为我指出了幸福之路。但在这里生存的幻想比乐意居无定所、流浪在九天的意愿更强烈。
……于是,我回到大地,放弃了救赎。
让你融入自然,融入人类,融入上帝?但在做出任何决定之前,你把自己淹没在自身之中。
我梦见自己彻底死了,在星星中间寻找着我的骨骸——发现了“自我”的脚,号丧着我的姓名。
影子——面对梦——表明存在的更多一层的朦胧。在你发现各界并在空间丧失它们之后,清楚地感觉到一种渴望:作为普遍缺失个性的影子出现的某种东西——“自我”
宗教按我的要求为我指出了幸福之路。但在这里生存的幻想比乐意居无定所、流浪在九天的意愿更强烈。
……于是,我回到大地,放弃了救赎。
#820534
【每日Cioran】
因果之间的差别,一件事情或可能是另一件事情的根源,或者说同另一件事情有着某种因果联系,这种观念满足一个庸人的理解欲望,然而,当你知道事物并非实存,而是漂浮在一个空间的总体中,它们之间的联系说明不了任何问题,既揭示不了它们的状态,也揭示不了它们的本质。世界既无生,也无死,既不停止在某一个点,也不会在时间的支撑下变为另一个世界——而是毫无意义地无限运转。永远如此。永恒的手下败将一个个退出舞台,只有“自我”时时有意自欺欺人。
借助影子,“自我”肩负起独特的存在的重担,用现实性来污染围绕它的白色虚空。对于那些看似活着的人物,它用梦想的力量调动他们的元气,恢复他们的存在感。因为,生活乃是渴望理性精神的显示,不逃避不可动摇的非现实性的囚徒。
思想偶然爱上了存在——我们为自己存在而骄傲。我们的步伐缺乏梦想的怯懦,沾污着影子,自信和坚定践踏着它们。只有片刻清醒;庸俗的现实罗网被撕破,让我们看到自己的真面目:自己头脑的想象。
因果之间的差别,一件事情或可能是另一件事情的根源,或者说同另一件事情有着某种因果联系,这种观念满足一个庸人的理解欲望,然而,当你知道事物并非实存,而是漂浮在一个空间的总体中,它们之间的联系说明不了任何问题,既揭示不了它们的状态,也揭示不了它们的本质。世界既无生,也无死,既不停止在某一个点,也不会在时间的支撑下变为另一个世界——而是毫无意义地无限运转。永远如此。永恒的手下败将一个个退出舞台,只有“自我”时时有意自欺欺人。
借助影子,“自我”肩负起独特的存在的重担,用现实性来污染围绕它的白色虚空。对于那些看似活着的人物,它用梦想的力量调动他们的元气,恢复他们的存在感。因为,生活乃是渴望理性精神的显示,不逃避不可动摇的非现实性的囚徒。
思想偶然爱上了存在——我们为自己存在而骄傲。我们的步伐缺乏梦想的怯懦,沾污着影子,自信和坚定践踏着它们。只有片刻清醒;庸俗的现实罗网被撕破,让我们看到自己的真面目:自己头脑的想象。
#821410
【每日Cioran】
我是碌碌无为者的奴隶,偶像的臣民,热情听话,向着世界的各种面孔膜拜。因为,未来是一连串的寺院,我在其中飞快跪倒,把我的踪迹留在了它们的废墟中间,剩下的只有这颗心——厌烦的废墟。
为什么心不能拯救世界?为什么它不能使各种事物变得永远芳香常驻呢?
我想起了一个朋友在喀尔巴阡山的天知道哪个山脚下所说的话:“你是不幸的,因为生命不是永恒的。”
你把自己的疆界推向无限,无限的信号用它们的主干装点着你。在一个并非终极的世界中,你没有了边界。
你过去是孤独的,未来依然是孤独的。永远孤独。通过你的感觉,喷射出无知,物质的快乐和健康的甜蜜感受都不存在。
我是碌碌无为者的奴隶,偶像的臣民,热情听话,向着世界的各种面孔膜拜。因为,未来是一连串的寺院,我在其中飞快跪倒,把我的踪迹留在了它们的废墟中间,剩下的只有这颗心——厌烦的废墟。
为什么心不能拯救世界?为什么它不能使各种事物变得永远芳香常驻呢?
我想起了一个朋友在喀尔巴阡山的天知道哪个山脚下所说的话:“你是不幸的,因为生命不是永恒的。”
你把自己的疆界推向无限,无限的信号用它们的主干装点着你。在一个并非终极的世界中,你没有了边界。
你过去是孤独的,未来依然是孤独的。永远孤独。通过你的感觉,喷射出无知,物质的快乐和健康的甜蜜感受都不存在。
#821538
【睡前诗歌·佩索阿诗选】
烟草店
我什么都不是。
我将永远什么都不是。
我不能指望成为什么。
但我在我内部有这世界的全部梦想。
我的房间的窗户,
世界上百万房间里无人知晓的一间
(假如他们知晓,他们又知晓些什么?),
你朝向一条行人络绎不绝的街道的神秘,
一条任何思想都无法理解的街道,
真实,难以置信地真实,确定,无知无觉地确定,
有着石头和存在之下的神秘,
有着使墙壁潮湿、使人们头发斑白的死亡,
有着命运在乌有之路驾驭万有的马车。
今天我被打败了,就像刚获知了真理。
今天我是清醒的,就像我即将死去。
除了道别,不再与事物有亲缘的关联,
这座建筑和街道的这一侧成了
一排火车车厢,出发的汽笛
在我的脑子里吹响,
我们开出去时,我的神经震动着,我的骨头咯吱响。
今天我很迷惑,像一个好奇了、发现了、忘记了的人。
今天我被两种忠实撕扯,
一个是对街对面烟草店的外在现实,
一个是对万物皆梦的我的感觉的内在现实。
我失败于一切。
因为我没有野心,也许一切即是乌有。
我丢弃了我被灌输的教育,
从房子后边的窗户爬下。
我怀着伟大的计划来到乡间。
但所有我能发现的只是草木,
即使有人,也和别人没什么两样。
我从窗户退回一张椅子。我该想些什么?
我怎么知道我会变成什么?我甚至不知道我现在是什么。
成为我的所想所欲?但我想成为的东西太多!
有那么多人想成为我们不可能全都成为的同一个东西!
天才?此刻
有十万大脑做着梦,认为他们是和我一样的天才,
而历史,谁知道呢,一个都不会铭记,
所有的他们想象中的征服只等同于粪土。
不,我不相信自己。
疯人院里充斥着满是确定性的疯子!
而那个不确定的我,是更正确还是更错误?
不,不仅是我……
此刻世界上多少阁楼和非阁楼里
自我确认的天才正在做梦?
多少崇高、高贵、清晰的理想——
是的,确实崇高、高贵、清晰——
谁知道呢,甚至可以实现,
将看不到一天真正的光芒,找不到一只同情的耳朵?
世界是给那些天生为了征服它的人的,
不是给那些做梦征服的人的,即使他们正确。
而我在梦中比拿破仑做得更多。
相对于基督我在我假设的胸膛里怀抱着更多的人性。
我秘密地创造了哲学就好像康德从来没写过。
但我是,也许将永远是,一个阁楼上的人,
虽然我实际上并不住在阁楼。
我将永远是那个生非所是的人;
我将永远只是那个有道德的人;
烟草店
我什么都不是。
我将永远什么都不是。
我不能指望成为什么。
但我在我内部有这世界的全部梦想。
我的房间的窗户,
世界上百万房间里无人知晓的一间
(假如他们知晓,他们又知晓些什么?),
你朝向一条行人络绎不绝的街道的神秘,
一条任何思想都无法理解的街道,
真实,难以置信地真实,确定,无知无觉地确定,
有着石头和存在之下的神秘,
有着使墙壁潮湿、使人们头发斑白的死亡,
有着命运在乌有之路驾驭万有的马车。
今天我被打败了,就像刚获知了真理。
今天我是清醒的,就像我即将死去。
除了道别,不再与事物有亲缘的关联,
这座建筑和街道的这一侧成了
一排火车车厢,出发的汽笛
在我的脑子里吹响,
我们开出去时,我的神经震动着,我的骨头咯吱响。
今天我很迷惑,像一个好奇了、发现了、忘记了的人。
今天我被两种忠实撕扯,
一个是对街对面烟草店的外在现实,
一个是对万物皆梦的我的感觉的内在现实。
我失败于一切。
因为我没有野心,也许一切即是乌有。
我丢弃了我被灌输的教育,
从房子后边的窗户爬下。
我怀着伟大的计划来到乡间。
但所有我能发现的只是草木,
即使有人,也和别人没什么两样。
我从窗户退回一张椅子。我该想些什么?
我怎么知道我会变成什么?我甚至不知道我现在是什么。
成为我的所想所欲?但我想成为的东西太多!
有那么多人想成为我们不可能全都成为的同一个东西!
天才?此刻
有十万大脑做着梦,认为他们是和我一样的天才,
而历史,谁知道呢,一个都不会铭记,
所有的他们想象中的征服只等同于粪土。
不,我不相信自己。
疯人院里充斥着满是确定性的疯子!
而那个不确定的我,是更正确还是更错误?
不,不仅是我……
此刻世界上多少阁楼和非阁楼里
自我确认的天才正在做梦?
多少崇高、高贵、清晰的理想——
是的,确实崇高、高贵、清晰——
谁知道呢,甚至可以实现,
将看不到一天真正的光芒,找不到一只同情的耳朵?
世界是给那些天生为了征服它的人的,
不是给那些做梦征服的人的,即使他们正确。
而我在梦中比拿破仑做得更多。
相对于基督我在我假设的胸膛里怀抱着更多的人性。
我秘密地创造了哲学就好像康德从来没写过。
但我是,也许将永远是,一个阁楼上的人,
虽然我实际上并不住在阁楼。
我将永远是那个生非所是的人;
我将永远只是那个有道德的人;
#821541
>>Po.821538
【睡前诗歌·佩索阿诗选】
我将永远是那个等着一面无门之墙开门的人,
在鸡笼里唱着无限之歌的人,
在盖住的井里听到上帝的声音的人。
相信我?不,也不相信任何东西。
让大自然在我沸腾的脑海里
倾泻它的阳光、雨水,和刮乱我的头发的风,
让其他的也来,如果它们愿意或必须,或不让它们来。
作为星辰的心灵奴隶,
我们在起床之前征服了整个世界,
但我们起来后它很模糊,
我们起来后它很陌生,
我们出去到外边,它就是整个地球,
太阳系,银河,至于无限。
(吃你的巧克力,小女孩,
吃你的巧克力!
相信我,世界上没有比巧克力更好的形而上学,
所有那些宗教加起来都不如一个糖果店教得更多。
吃吧,肮脏的小女孩,吃吧!
如果我能像你那样真实地吃巧克力该有多好!
但我却在思想,揭掉那层银色锡纸,
我把它扔在地上,就像扔掉生活那样。)
但至少,从我对自己永远不能变成什么的痛苦中
还存留着这些匆匆写就的诗句,
一座通向不可能性的破碎了的门径。
但至少我对自己的轻蔑里不含眼泪,
至少这是高贵的,当我把脏衣服,也就是我,一下抛入
事物之流中,没有清单,
而我待在家里,身上没穿衬衫。
(你,安慰我的人,你不存在所以才能安慰,
不管你是一个希腊女神,被塑造成活的雕像,
或者一个罗马的贵族妇女,不可思议地高贵威严,
或者一个行吟诗人的公主,美丽优雅,
或者一个十八世纪侯爵夫人,领口低开,神态慵懒,
或者一个属于我们父母辈的名妓,
或者是我无法想象的现代人——
不管是什么,是谁,如果你能启发,请启发我!
我的心是一个泼空的桶。
用精神的激发者激发精神的方式,我激发
自己,但什么都没发现。
我走向窗户,以绝对的清晰观看大街。
我看到商铺,我看到人行道,我看到驶过的车,
我看到穿衣服的活物乱纷纷。
我看到同样存在着的狗,
所有这些压向我,像流亡的诅咒,
所有这些都是陌生的,仿佛其他一切。)
我活过、思考过、爱过,甚至信过。
而今天没有一个乞丐我不羡慕,只要他不是我。
我看着他们的破衣碎片、疮口和虚伪,
我想:也许你从来没有活过、思考过、爱过、信过。
(因为有可能做过所有这些和什么都没做相等);
也许你只是如此存在过,就像一只蜥蜴被切断的尾巴
那尾巴离开了蜥蜴,还在抽搐。
【睡前诗歌·佩索阿诗选】
我将永远是那个等着一面无门之墙开门的人,
在鸡笼里唱着无限之歌的人,
在盖住的井里听到上帝的声音的人。
相信我?不,也不相信任何东西。
让大自然在我沸腾的脑海里
倾泻它的阳光、雨水,和刮乱我的头发的风,
让其他的也来,如果它们愿意或必须,或不让它们来。
作为星辰的心灵奴隶,
我们在起床之前征服了整个世界,
但我们起来后它很模糊,
我们起来后它很陌生,
我们出去到外边,它就是整个地球,
太阳系,银河,至于无限。
(吃你的巧克力,小女孩,
吃你的巧克力!
相信我,世界上没有比巧克力更好的形而上学,
所有那些宗教加起来都不如一个糖果店教得更多。
吃吧,肮脏的小女孩,吃吧!
如果我能像你那样真实地吃巧克力该有多好!
但我却在思想,揭掉那层银色锡纸,
我把它扔在地上,就像扔掉生活那样。)
但至少,从我对自己永远不能变成什么的痛苦中
还存留着这些匆匆写就的诗句,
一座通向不可能性的破碎了的门径。
但至少我对自己的轻蔑里不含眼泪,
至少这是高贵的,当我把脏衣服,也就是我,一下抛入
事物之流中,没有清单,
而我待在家里,身上没穿衬衫。
(你,安慰我的人,你不存在所以才能安慰,
不管你是一个希腊女神,被塑造成活的雕像,
或者一个罗马的贵族妇女,不可思议地高贵威严,
或者一个行吟诗人的公主,美丽优雅,
或者一个十八世纪侯爵夫人,领口低开,神态慵懒,
或者一个属于我们父母辈的名妓,
或者是我无法想象的现代人——
不管是什么,是谁,如果你能启发,请启发我!
我的心是一个泼空的桶。
用精神的激发者激发精神的方式,我激发
自己,但什么都没发现。
我走向窗户,以绝对的清晰观看大街。
我看到商铺,我看到人行道,我看到驶过的车,
我看到穿衣服的活物乱纷纷。
我看到同样存在着的狗,
所有这些压向我,像流亡的诅咒,
所有这些都是陌生的,仿佛其他一切。)
我活过、思考过、爱过,甚至信过。
而今天没有一个乞丐我不羡慕,只要他不是我。
我看着他们的破衣碎片、疮口和虚伪,
我想:也许你从来没有活过、思考过、爱过、信过。
(因为有可能做过所有这些和什么都没做相等);
也许你只是如此存在过,就像一只蜥蜴被切断的尾巴
那尾巴离开了蜥蜴,还在抽搐。
#821544
>>Po.821541
【睡前诗歌·佩索阿诗选】
我造就了我并不了解的我,
我应该造就的自己,我却没有去做。
我穿上了错误的衣服
而且立刻被当作另一个人,我没说话,陷入迷惘。
当我想摘掉面具,
它却已粘在我的脸上。
当我把它弄掉,看镜中的我,
我已经老了。
我醉了,不再知道如何穿那件我没有脱掉的伪装。
我把面具扔出去,睡在壁橱里,
像一条物业管理因其无害
而容忍的狗,
我将写下这个故事,证明我的崇高。
我那无用诗句的音乐性,
我多希望面对你就像面对我自己的创造,
而不是面对隔街的烟草店,
也不是把我的存在的意识踩在脚下,
像一块酒鬼踩过的小地毯,
或者吉卜赛人偷走的门前地垫,一文不值。
但是烟草店老板来到门前,站在那里。
我看着他,半扭着脖子的不适
被一个半领悟的灵魂放大。
他会死,我会死。
他将离开他的招牌,我将离开我的诗。
他的招牌将会消亡,而我的诗也将如此。
最终,这个招牌所在的街道也将消亡,
写就我的诗歌的语言也是如此。
所有这些事所发生的旋转的行星也将死去。
在其他太阳星系的其他星球某些类似人类的东西
会继续制造类似诗的东西,活在类似招牌的东西下边,
总是如此,一件事相对另一件
总是如此,一件事和另一件同样无用,
总是如此,不可能性和现实一样愚蠢,
总是如此,内部的神秘和睡在表面的神秘一样真实。
总是如此或如彼,或总是非此非彼。
这时一个人进入烟草店(买烟草?),
可信的现实忽然击中了我。
我从椅子上欠身起来——精力充沛、想通了、充满人性——
试着写下这些我在其中说着反话的诗句。
我在想着写它们的时候点燃了一支烟
在那支烟里我品味着一种免于所有思虑的自由。
我的眼睛跟着烟雾,仿佛跟着自己的足迹,
在那敏感而恰当的一刻,我欣赏着
一种免于猜测的解放
和如此的明悟:形而上学是感觉不太好时的后果。
然后我躺回椅子
继续抽烟。
只要命运允许,我将继续抽烟。
(如果我娶了洗衣妇的女儿,
也许我会幸福。)
我从椅子上起来。我走向窗口。
那个人也从烟草店里出来了(把零头放进了裤袋?)。
哦,我认识他:他就是不信形而上学的埃斯蒂夫斯。
(烟草店老板来到了门前。)
神启一样,埃斯蒂夫斯转过来看到了我。
他招手问好,我大声回应“再见,埃斯蒂夫斯!”,整个宇宙
回归原位,没有理想和希望,而烟草店老板笑了。
【睡前诗歌·佩索阿诗选】
我造就了我并不了解的我,
我应该造就的自己,我却没有去做。
我穿上了错误的衣服
而且立刻被当作另一个人,我没说话,陷入迷惘。
当我想摘掉面具,
它却已粘在我的脸上。
当我把它弄掉,看镜中的我,
我已经老了。
我醉了,不再知道如何穿那件我没有脱掉的伪装。
我把面具扔出去,睡在壁橱里,
像一条物业管理因其无害
而容忍的狗,
我将写下这个故事,证明我的崇高。
我那无用诗句的音乐性,
我多希望面对你就像面对我自己的创造,
而不是面对隔街的烟草店,
也不是把我的存在的意识踩在脚下,
像一块酒鬼踩过的小地毯,
或者吉卜赛人偷走的门前地垫,一文不值。
但是烟草店老板来到门前,站在那里。
我看着他,半扭着脖子的不适
被一个半领悟的灵魂放大。
他会死,我会死。
他将离开他的招牌,我将离开我的诗。
他的招牌将会消亡,而我的诗也将如此。
最终,这个招牌所在的街道也将消亡,
写就我的诗歌的语言也是如此。
所有这些事所发生的旋转的行星也将死去。
在其他太阳星系的其他星球某些类似人类的东西
会继续制造类似诗的东西,活在类似招牌的东西下边,
总是如此,一件事相对另一件
总是如此,一件事和另一件同样无用,
总是如此,不可能性和现实一样愚蠢,
总是如此,内部的神秘和睡在表面的神秘一样真实。
总是如此或如彼,或总是非此非彼。
这时一个人进入烟草店(买烟草?),
可信的现实忽然击中了我。
我从椅子上欠身起来——精力充沛、想通了、充满人性——
试着写下这些我在其中说着反话的诗句。
我在想着写它们的时候点燃了一支烟
在那支烟里我品味着一种免于所有思虑的自由。
我的眼睛跟着烟雾,仿佛跟着自己的足迹,
在那敏感而恰当的一刻,我欣赏着
一种免于猜测的解放
和如此的明悟:形而上学是感觉不太好时的后果。
然后我躺回椅子
继续抽烟。
只要命运允许,我将继续抽烟。
(如果我娶了洗衣妇的女儿,
也许我会幸福。)
我从椅子上起来。我走向窗口。
那个人也从烟草店里出来了(把零头放进了裤袋?)。
哦,我认识他:他就是不信形而上学的埃斯蒂夫斯。
(烟草店老板来到了门前。)
神启一样,埃斯蒂夫斯转过来看到了我。
他招手问好,我大声回应“再见,埃斯蒂夫斯!”,整个宇宙
回归原位,没有理想和希望,而烟草店老板笑了。
#822390
【每日Cioran】
对于我们的所有问题,“腻烦”的回答是同样的:这个世界是一个陈旧变味的世界。
所以,你决心做反对“它”的一切。
“新”只存在于我们心里。它既不存在于事物中,也不存在于生灵中。“现实”是一个表象的仙境,只要你的歌支持它们的舞蹈节拍,它们就讴歌你。没有我们的控制,支撑称之生活的大阅兵的面纱将化为漂浮的幻想羽毛——从极目所见的一切中,甚至连骗人的现实的影子也不复存在。
腻烦的作用在于撕碎那个面纱——我们将有足够的歌声的力量,能够将它的波浪发送得更远,覆盖存在于我们的想象烈焰中的虚拟世界吗?
整个思想乃是内心音乐的一个装潢亮丽的骗局。
在世界的背面,并未隐藏另一个世界,虚无藏不住虚无。无论你怎么挖掘寻找宝藏,结果都是徒劳无功:金子消散在心灵里,但心灵远非金子的。那么,你想借助无用的考古学来诋毁生活吗?踪迹无存。有谁会留下他们呢?虚无不会沾污虚无。如果根本不存在所谓底下,那么何来底下的脚印?
你依然是在表象的浪涛中踏波逐浪的掌舵人,并不下船走上隐藏的地层的土地。非现实性也是如此。无论你在大海的表面抑或深处,除了你所在之处,不可能知道其他地方。而你无处所在,因为无处所在即是处处存在的广阔的乌有之乡。
梦并不比熟睡或者白天的辛苦劳作更具欺骗性。梦处处存在。夜晚的不可触摸的幽灵,或尤其嫉妒传闻中斗嘴的鬼魂?!组成世界的各种生灵竞相出现在幻影中。
就对于一个幻影世界的热情而言,人堪称名不虚传。
但是,你,继续走你的路吧,怀着沉思的热情投射出你的光,照亮你的路,犹如一个怀疑一切的太阳。
对于我们的所有问题,“腻烦”的回答是同样的:这个世界是一个陈旧变味的世界。
所以,你决心做反对“它”的一切。
“新”只存在于我们心里。它既不存在于事物中,也不存在于生灵中。“现实”是一个表象的仙境,只要你的歌支持它们的舞蹈节拍,它们就讴歌你。没有我们的控制,支撑称之生活的大阅兵的面纱将化为漂浮的幻想羽毛——从极目所见的一切中,甚至连骗人的现实的影子也不复存在。
腻烦的作用在于撕碎那个面纱——我们将有足够的歌声的力量,能够将它的波浪发送得更远,覆盖存在于我们的想象烈焰中的虚拟世界吗?
整个思想乃是内心音乐的一个装潢亮丽的骗局。
在世界的背面,并未隐藏另一个世界,虚无藏不住虚无。无论你怎么挖掘寻找宝藏,结果都是徒劳无功:金子消散在心灵里,但心灵远非金子的。那么,你想借助无用的考古学来诋毁生活吗?踪迹无存。有谁会留下他们呢?虚无不会沾污虚无。如果根本不存在所谓底下,那么何来底下的脚印?
你依然是在表象的浪涛中踏波逐浪的掌舵人,并不下船走上隐藏的地层的土地。非现实性也是如此。无论你在大海的表面抑或深处,除了你所在之处,不可能知道其他地方。而你无处所在,因为无处所在即是处处存在的广阔的乌有之乡。
梦并不比熟睡或者白天的辛苦劳作更具欺骗性。梦处处存在。夜晚的不可触摸的幽灵,或尤其嫉妒传闻中斗嘴的鬼魂?!组成世界的各种生灵竞相出现在幻影中。
就对于一个幻影世界的热情而言,人堪称名不虚传。
但是,你,继续走你的路吧,怀着沉思的热情投射出你的光,照亮你的路,犹如一个怀疑一切的太阳。
#822507
【睡前诗歌·佩索阿诗选】
我什么都没带,什么都不会找到。
我心里有对我所找不到的东西的可预期的倦怠,
我感受到的伤感既不在过去也不在将来。
我在这本书里留下我设计的最后的徽章:
我如杂草,他们没有把我拔起。
——《写在一本旅行中途丢弃的书里》
我开始明白我自己。我不存在。
我是我想成为的那个人和别人把我塑造成的那个人之间的裂缝。
或半个裂缝,因为还有生活……
——《我开始明白我自己》
推迟
后天,不到后天不行……
我要把明天用来想一想后天,
也许才有可能去做,但不是今天……
今天不在考虑之列;今天我不能。
我那被弄糊涂的、客观主体性的坚持,
我那真实的、间歇性出现的生活的困乏,
预料中那没有尽头的疲倦,
一种赶个电车都会袭来的恍惚于多重世界的疲倦,
这灵魂的物种……
不到后天不行……
今天我想做好准备,
我想做好准备在明天想一想明天的明天……
那才是决定性的一天。
我已经计划好了;不,今天我不会计划任何东西……
明天是做计划的一天。
明天我将为了征服世界而坐到桌边;
但我将只在后天征服世界……
现在我想哭,
我忽然从内心深处感到想哭……
不,不要企图弄清楚原因,这是秘密,我不会说出。
不到后天不行……
童年时我每周都会被星期天的马戏逗笑,
而今天我只能被我童年时星期天的马戏逗笑……
后天,我将变得不同,
我的生活将胜利,
我所有的优点,智慧、博学、实际性
将被一份正式的宣告集结在一起……
但这份宣告将在明天宣布……
今天我想睡觉,我将在明天起草宣告……
今天,有没有什么戏码能重现我的童年?
即使我明天买了票,
后天才是那场戏开演的日子……
不是之前……
后天我将拥有一个我明天要排演的公众形象。
后天我将成为一个我今天成不了的人。
后天,不是之前……
我像一只走失的狗感到冷那样感到疲倦。
我觉得累极了。
明天我将解释给你听,或者后天……
是的,也许不到后天不行……
未来……
是的,未来……
我什么都没带,什么都不会找到。
我心里有对我所找不到的东西的可预期的倦怠,
我感受到的伤感既不在过去也不在将来。
我在这本书里留下我设计的最后的徽章:
我如杂草,他们没有把我拔起。
——《写在一本旅行中途丢弃的书里》
我开始明白我自己。我不存在。
我是我想成为的那个人和别人把我塑造成的那个人之间的裂缝。
或半个裂缝,因为还有生活……
——《我开始明白我自己》
推迟
后天,不到后天不行……
我要把明天用来想一想后天,
也许才有可能去做,但不是今天……
今天不在考虑之列;今天我不能。
我那被弄糊涂的、客观主体性的坚持,
我那真实的、间歇性出现的生活的困乏,
预料中那没有尽头的疲倦,
一种赶个电车都会袭来的恍惚于多重世界的疲倦,
这灵魂的物种……
不到后天不行……
今天我想做好准备,
我想做好准备在明天想一想明天的明天……
那才是决定性的一天。
我已经计划好了;不,今天我不会计划任何东西……
明天是做计划的一天。
明天我将为了征服世界而坐到桌边;
但我将只在后天征服世界……
现在我想哭,
我忽然从内心深处感到想哭……
不,不要企图弄清楚原因,这是秘密,我不会说出。
不到后天不行……
童年时我每周都会被星期天的马戏逗笑,
而今天我只能被我童年时星期天的马戏逗笑……
后天,我将变得不同,
我的生活将胜利,
我所有的优点,智慧、博学、实际性
将被一份正式的宣告集结在一起……
但这份宣告将在明天宣布……
今天我想睡觉,我将在明天起草宣告……
今天,有没有什么戏码能重现我的童年?
即使我明天买了票,
后天才是那场戏开演的日子……
不是之前……
后天我将拥有一个我明天要排演的公众形象。
后天我将成为一个我今天成不了的人。
后天,不是之前……
我像一只走失的狗感到冷那样感到疲倦。
我觉得累极了。
明天我将解释给你听,或者后天……
是的,也许不到后天不行……
未来……
是的,未来……
#824395
【Cioran】
每日去掉了,现生忙,除周五外的工作日大概没时间看了( ゚∀。)旦
诗歌的话看情况吧( ゚∀。)人
每一瞬间正在永恒地消失。虚空的一个“一会儿”驱使你的呼吸与世界交叉。你拖延某事,就始终拖三拉四。死亡就在面前,而你不能控制它——生的可能无可挽回地丧失。
如果那个不幸的“一会儿”不跟踪我,我的感觉记录不会增加任何东西。我或将把一切留待老年来考虑。没有受到死的召唤守候的人,有无限的时间。因此,什么也不做。任何事业——首先是你的事业——源自死亡的不变顽念。死亡的召唤创造意志,强化激情,激发本能。行动的焦虑乃是死亡在时间中的回声。如果我感觉不到自己什么时候都向着死亡开放,没有可以防御它的掩体和堡垒,那么我什么也不懂,什么也不想懂,什么也不是,什么也不想是。
但我看到它就在这儿。我看见它。我逃避它,而你靠拢它。我既是它,又不是它。我身上的伤口是它的皮疹。我遍体鳞伤。
我伴着失眠的夜曲常常隐约看见黄色的晨曦和正在醒来的行动迟缓的事物。鸟儿对着好似永远与白昼疏离的大自然啾啾唧唧鸣叫。我的思想也啾唧地叫着,但向着黑夜倒退。于是,我看见了死神的紫色闪光,徒劳地试图把自己塞满短暂的曙光,膜拜早晨。
……如果我记得自己从中学到某种东西的一切,那么就会觉得它们的吸引力的奥秘来自死亡的邻接。由于它们永远处在边缘,居于认识的天然领域。在它们的声音中,贯穿着物质的深奥的濒死状态,及其纤弱和痛苦的命运,其话语显得沉重和无用,神经质和苦涩——处于大灾大难、凋零没落的观念。
每日去掉了,现生忙,除周五外的工作日大概没时间看了( ゚∀。)旦
诗歌的话看情况吧( ゚∀。)人
每一瞬间正在永恒地消失。虚空的一个“一会儿”驱使你的呼吸与世界交叉。你拖延某事,就始终拖三拉四。死亡就在面前,而你不能控制它——生的可能无可挽回地丧失。
如果那个不幸的“一会儿”不跟踪我,我的感觉记录不会增加任何东西。我或将把一切留待老年来考虑。没有受到死的召唤守候的人,有无限的时间。因此,什么也不做。任何事业——首先是你的事业——源自死亡的不变顽念。死亡的召唤创造意志,强化激情,激发本能。行动的焦虑乃是死亡在时间中的回声。如果我感觉不到自己什么时候都向着死亡开放,没有可以防御它的掩体和堡垒,那么我什么也不懂,什么也不想懂,什么也不是,什么也不想是。
但我看到它就在这儿。我看见它。我逃避它,而你靠拢它。我既是它,又不是它。我身上的伤口是它的皮疹。我遍体鳞伤。
我伴着失眠的夜曲常常隐约看见黄色的晨曦和正在醒来的行动迟缓的事物。鸟儿对着好似永远与白昼疏离的大自然啾啾唧唧鸣叫。我的思想也啾唧地叫着,但向着黑夜倒退。于是,我看见了死神的紫色闪光,徒劳地试图把自己塞满短暂的曙光,膜拜早晨。
……如果我记得自己从中学到某种东西的一切,那么就会觉得它们的吸引力的奥秘来自死亡的邻接。由于它们永远处在边缘,居于认识的天然领域。在它们的声音中,贯穿着物质的深奥的濒死状态,及其纤弱和痛苦的命运,其话语显得沉重和无用,神经质和苦涩——处于大灾大难、凋零没落的观念。
#824969
【Cioran】
借助话语,我们减轻种种包袱,我因此或会更加充实。我没有写的那些东西,自己没有写下的那些东西,原封不动存在着,无限地呈现着。
世界的各种虚无之物借助词语变成我们定价的实在之物。词句赋予创造者的尸体以生命。你说过的任何言辞不复属于你,连你自身也不复属于自身。
你游荡在被人们糟蹋得肮脏不堪的街道上,走回家去。人们背负着城市的疲劳,却依然向着时间的大道狂奔——你在孤寂的房间里,更加孤独地躺在床上,思想的遗体在呻吟:“我受不了,受不了。”——散发着裹尸布气味的床单和被临终的苍白脸色染白的灵魂。当你心里觉得一切似乎都在断裂之时,单纯的躯体的战栗重新把你带回自我这一边,踏上错误和思想的此岸。
借助话语,我们减轻种种包袱,我因此或会更加充实。我没有写的那些东西,自己没有写下的那些东西,原封不动存在着,无限地呈现着。
世界的各种虚无之物借助词语变成我们定价的实在之物。词句赋予创造者的尸体以生命。你说过的任何言辞不复属于你,连你自身也不复属于自身。
你游荡在被人们糟蹋得肮脏不堪的街道上,走回家去。人们背负着城市的疲劳,却依然向着时间的大道狂奔——你在孤寂的房间里,更加孤独地躺在床上,思想的遗体在呻吟:“我受不了,受不了。”——散发着裹尸布气味的床单和被临终的苍白脸色染白的灵魂。当你心里觉得一切似乎都在断裂之时,单纯的躯体的战栗重新把你带回自我这一边,踏上错误和思想的此岸。
#825376
【睡前诗歌·佩索阿诗选】
英伦风的歌(杨铁军译本)
我和太阳、星星断交,在地球上写下句号。
我背着我所知之物的背包走得既深且远。
我旅行,买了无用之物,发现了不确定。
我的心和过去一样,天空和大漠。
我失败于向之所是,向之所欲,向之所知。
光不能唤起,暗不能窒息:我没有灵魂。
我是厌恶、白日梦、渴望,否则一无所是。
我是离自己很远很远的东西,
我走,只因为我的存在舒适而深刻,
一口黏在世界之轮上的痰。
英文歌 (韦白译本)
我随着太阳和星星破裂。我让世界远去。
我背着我知道的事物的背包走得又远又深。
我旅行,购买无用之物,寻找模糊的东西,
而我的心脏仍然是同一个:一个天空和一块沙漠。
我不知道我是什么,我需要什么,我发现了什么。
我没有灵魂留下来,让光去唤醒或者让黑暗去窒息。
除了恶心,除了幻想,除了渴望,我什么也没有。
我是远远地移开了的事物,我继续前行
只因为我感觉到了我的惬意和深深的真实,
像一口唾沫,击打在世界车轮的某一个轮子上。
英伦风的歌(杨铁军译本)
我和太阳、星星断交,在地球上写下句号。
我背着我所知之物的背包走得既深且远。
我旅行,买了无用之物,发现了不确定。
我的心和过去一样,天空和大漠。
我失败于向之所是,向之所欲,向之所知。
光不能唤起,暗不能窒息:我没有灵魂。
我是厌恶、白日梦、渴望,否则一无所是。
我是离自己很远很远的东西,
我走,只因为我的存在舒适而深刻,
一口黏在世界之轮上的痰。
英文歌 (韦白译本)
我随着太阳和星星破裂。我让世界远去。
我背着我知道的事物的背包走得又远又深。
我旅行,购买无用之物,寻找模糊的东西,
而我的心脏仍然是同一个:一个天空和一块沙漠。
我不知道我是什么,我需要什么,我发现了什么。
我没有灵魂留下来,让光去唤醒或者让黑暗去窒息。
除了恶心,除了幻想,除了渴望,我什么也没有。
我是远远地移开了的事物,我继续前行
只因为我感觉到了我的惬意和深深的真实,
像一口唾沫,击打在世界车轮的某一个轮子上。
#826352
【睡前诗歌·佩索阿诗选】
失眠
我无法入睡,也不期待入睡——
我放弃了入睡的希望,甚至死了也这样。
星体广大的失眠等着我,
一个宽阔如世界的、无用的哈欠。
我无法入睡;无法读书,当夜里醒来,
无法写作,当夜里醒来,
无法思想,当夜里醒来——
我的上帝,甚至无法做梦,当夜里醒来!
哦,有没有让我变成另外一个人的鸦片!
我无法入睡,躺在这里,醒着的尸体,感觉着,
我的感觉是一个空虚的思想。
它们前呼后拥从脑子里流过,发生在我身上的事——
我为之痛悔,责怪自己——
它们前呼后拥从我脑子里流过,没发生在我身上的事——
我为之痛悔,责怪自己——
它们前呼后拥从我脑子里流过,没有意义的事——
我也为之痛悔,责怪自己,无法入睡。
我没有力气哪怕去点一根烟。
我盯着卧室的墙,好像那是整个宇宙。
外面,聚拢了所有这一切的沉默。
一种巨大的、可怕的沉默,在别的时间,
在别的时间,我能感觉之时。
我在写很好的诗——
在诗里说我没什么好写的,
在诗里坚持这么说着,
诗,诗,诗,诗,诗……
如此多的诗……
全部的真理,它们和我之外的全部生活!
我累了,无法入睡,我在感觉,不知有什么好感觉的。
我是一段感觉,却没有那感觉着的人,
一种没有自我意识的自我意识的抽象,
除了刚好够用的、能感觉到意识的那么一点,
除了——我不清楚除了什么!
我无法入睡。我无法入睡。我无法入睡。
巨大的困倦穿过大脑、眼睛和灵魂!
唯一没睡的,是我的无能去睡!
哦黎明,你太晚了……来吧……
来吧,毫无用处地来吧,
带给我类似今天的一天,带给我类似今晚的一晚……
来吧,带给我这悲哀希望的幸福,
因为据感官的古老文字所说,
你总是带来幸福和希望。
来吧,带来希望,来吧,带来希望。
我的精疲力竭沉入床垫。
我的脊背疼痛因为我不是侧躺。
如果我侧躺,我的脊背会因为侧躺而疼痛。
来吧,黎明,来吧!
几点了?不知道。
我甚至没有精力去够那块钟表,
我没有精力去够任何东西,甚至空无……
只有这些诗行,写于明天。
没错,明天。
诗歌总是写于明天。
绝对的夜晚,外面绝对的寂静。
大自然沉入平静。
人类休息,忘记痛苦。
确实如此。
人类忘记欢乐和悲哀,
他们经常这么说的。
人类忘记,是的,人类忘记,
但甚至清醒的时候,人类也忘记。
确实如此。但我无法入睡。
失眠
我无法入睡,也不期待入睡——
我放弃了入睡的希望,甚至死了也这样。
星体广大的失眠等着我,
一个宽阔如世界的、无用的哈欠。
我无法入睡;无法读书,当夜里醒来,
无法写作,当夜里醒来,
无法思想,当夜里醒来——
我的上帝,甚至无法做梦,当夜里醒来!
哦,有没有让我变成另外一个人的鸦片!
我无法入睡,躺在这里,醒着的尸体,感觉着,
我的感觉是一个空虚的思想。
它们前呼后拥从脑子里流过,发生在我身上的事——
我为之痛悔,责怪自己——
它们前呼后拥从我脑子里流过,没发生在我身上的事——
我为之痛悔,责怪自己——
它们前呼后拥从我脑子里流过,没有意义的事——
我也为之痛悔,责怪自己,无法入睡。
我没有力气哪怕去点一根烟。
我盯着卧室的墙,好像那是整个宇宙。
外面,聚拢了所有这一切的沉默。
一种巨大的、可怕的沉默,在别的时间,
在别的时间,我能感觉之时。
我在写很好的诗——
在诗里说我没什么好写的,
在诗里坚持这么说着,
诗,诗,诗,诗,诗……
如此多的诗……
全部的真理,它们和我之外的全部生活!
我累了,无法入睡,我在感觉,不知有什么好感觉的。
我是一段感觉,却没有那感觉着的人,
一种没有自我意识的自我意识的抽象,
除了刚好够用的、能感觉到意识的那么一点,
除了——我不清楚除了什么!
我无法入睡。我无法入睡。我无法入睡。
巨大的困倦穿过大脑、眼睛和灵魂!
唯一没睡的,是我的无能去睡!
哦黎明,你太晚了……来吧……
来吧,毫无用处地来吧,
带给我类似今天的一天,带给我类似今晚的一晚……
来吧,带给我这悲哀希望的幸福,
因为据感官的古老文字所说,
你总是带来幸福和希望。
来吧,带来希望,来吧,带来希望。
我的精疲力竭沉入床垫。
我的脊背疼痛因为我不是侧躺。
如果我侧躺,我的脊背会因为侧躺而疼痛。
来吧,黎明,来吧!
几点了?不知道。
我甚至没有精力去够那块钟表,
我没有精力去够任何东西,甚至空无……
只有这些诗行,写于明天。
没错,明天。
诗歌总是写于明天。
绝对的夜晚,外面绝对的寂静。
大自然沉入平静。
人类休息,忘记痛苦。
确实如此。
人类忘记欢乐和悲哀,
他们经常这么说的。
人类忘记,是的,人类忘记,
但甚至清醒的时候,人类也忘记。
确实如此。但我无法入睡。
#828473
【睡前诗歌·佩索阿诗选】
既然所有的记忆都是相同的记忆,
那么过去一切都是同样的死亡,
昨天、今天,也许甚至明天,谁知道呢?
——《偶然性》
我内在的流亡活生生地发生在街道的黑暗里,
那黑暗就是我的家,我的存在,我的血。
——《夜晚,我走在郊外的街道上》
遗忘之记忆穿过雾天而来
遗忘之记忆穿过雾天而来。
失去之机会随着傍晚潜入。
我在生活中睡着不睡的觉。
告诉我行动导致后果,没有用。
知道行动会有后果,没有用。
全都没用,全都没用,全都没用。
穿过雾天而来的,是绝对的空无。
我刚兴起一股冲动
去等某人从欧洲开来的火车上下来,
去码头等船只停泊,怜悯一切。
随傍晚潜入的,不是机会。
电车站
给我上一盘遗忘!
我想吃的是对生活的放弃!
我想把在内心呐喊的习惯打断。
够了!我不知道什么够了,但够了……
享受明天,你说?那么今天怎么办?
享受明天是因为可以把今天拖延?
这出戏我买票了吗?
如果可以笑,我要狂笑。
这里停着一辆电车——正是我等的那班——
但我希望是另一班,而我已经坐在了上边。
没有人强迫我,为什么我却错过?
除非我让所有的车错过,包括我的自我,和生活……
对于物理的胃,一个有自我意识的灵魂是多么令人作呕!
如果可以变成别人,我会睡得多么香甜……
现在我理解了,为什么孩子们想当电车司机……
不,我什么都不理解……
洋溢蓝金的午后,人世的幸福,生活明澈的眼……
无知也是一种健康。
当我开始怀有希望,我不再懂得如何希望。
当我开始审视生活,所有生活的意义消失了。
——《生日》
既然所有的记忆都是相同的记忆,
那么过去一切都是同样的死亡,
昨天、今天,也许甚至明天,谁知道呢?
——《偶然性》
我内在的流亡活生生地发生在街道的黑暗里,
那黑暗就是我的家,我的存在,我的血。
——《夜晚,我走在郊外的街道上》
遗忘之记忆穿过雾天而来
遗忘之记忆穿过雾天而来。
失去之机会随着傍晚潜入。
我在生活中睡着不睡的觉。
告诉我行动导致后果,没有用。
知道行动会有后果,没有用。
全都没用,全都没用,全都没用。
穿过雾天而来的,是绝对的空无。
我刚兴起一股冲动
去等某人从欧洲开来的火车上下来,
去码头等船只停泊,怜悯一切。
随傍晚潜入的,不是机会。
电车站
给我上一盘遗忘!
我想吃的是对生活的放弃!
我想把在内心呐喊的习惯打断。
够了!我不知道什么够了,但够了……
享受明天,你说?那么今天怎么办?
享受明天是因为可以把今天拖延?
这出戏我买票了吗?
如果可以笑,我要狂笑。
这里停着一辆电车——正是我等的那班——
但我希望是另一班,而我已经坐在了上边。
没有人强迫我,为什么我却错过?
除非我让所有的车错过,包括我的自我,和生活……
对于物理的胃,一个有自我意识的灵魂是多么令人作呕!
如果可以变成别人,我会睡得多么香甜……
现在我理解了,为什么孩子们想当电车司机……
不,我什么都不理解……
洋溢蓝金的午后,人世的幸福,生活明澈的眼……
无知也是一种健康。
当我开始怀有希望,我不再懂得如何希望。
当我开始审视生活,所有生活的意义消失了。
——《生日》
#828719
最让我讨厌的东西,归根到底,就是这个破烂不堪的牢笼。我已经腻烦,腻烦给关在这里。我心急火燎地想逃到那个灿烂辉煌的世界里去,永远在那儿,不是泪眼模糊地看着它,不是透过这颗疼痛的心宅的壁垒渴望它,而是真正与它同在,身临其境。
艾米莉·勃朗特 《呼啸山庄》
艾米莉·勃朗特 《呼啸山庄》
#830625
我想我们没有失明,我想我们本来是盲人;能看得见的盲人;能看但又看不见的盲人。
若泽.萨拉马戈《失明症漫记 》
若泽.萨拉马戈《失明症漫记 》
#830631
英国象征主义(Symbolism)画家乔治·弗雷德里克·瓦特(George Frederic Watts,1817 – 1904)的布面油画作品《希望》(Hope,1886)第二版。
第二版现藏于英国伦敦的泰特不列颠美术馆(Tate Britain)。相比于第一版,第二版的色调与笔触都更加柔和,瓦特本人也比较喜欢第二版。
第二版现藏于英国伦敦的泰特不列颠美术馆(Tate Britain)。相比于第一版,第二版的色调与笔触都更加柔和,瓦特本人也比较喜欢第二版。