提交中
📝正在回复 #98845
qotZyyxL (肥适之) 2022-03-21 00:29:16
杂七杂八,什么都有可能
新建仓库2
🀄 34
👍 6
💗 3
🎉 1
dmdzleIe 2023-01-06 21:02:45
>>Po.155600
此外,你《夜曲》和《漂泊的云》中的“jättarna(巨人)”一词,我分别把它译成了“森林”和“树”。
因为在这两首寄情于景的象征主义风格的诗里,突然出现“巨人”这么一个让人联想到童话形象的词,中国读者会觉得唐突,甚至会莫名奇妙。
注释?诗不是解释,是语言的品味。
依样画葫芦?依样画葫芦那就等于把东北杀猪菜的血肠或重庆的鸭肠火锅原汁原味地端给瑞典人吃。他们不会吃。他们最多一为了不驳主人的面子一尝一口。与享受无关。
把“巨人”改成“树”和“森林”后,诗的意境突然自然起来。一个译者,绝不该是一台拿字典照搬的机器。他必须化。让译诗读起来就像是直接用母语写出的一样自然。
当然,这并不是说译者可以随意篡改。他只是按语境而随机应变。而这种应变能力,则完全依赖译者对词语(意象)背后的文化与习俗的了解。
举例说你诗中“太阳消失”这一意象,在北欧,夏天,说太阳的消失,等于说喜悦的消失。但夏天的中国,尤其是中国南方,太阳的消失,则意味着煎熬的结束。因为那里的人都活在羿射九日的神话影子里。
夏天,在斯德哥尔摩的岛上,太阳只要消隐,空气就会出现江南秋末的寒意。
于是北欧文学往往把太阳作为爱情或幸福的象征,你的诗也是如此。所以,瑞典文里的“夏天”在译成汉语时有时(需看语境!)可译成“春天”;所以越狱被抓的瑞典少教犯兜里的“鸡油菌”应译成“糖果”;所以陶渊明的“采菊东篱下”,译成瑞典文最好是译成“在阳光下悠然地采着蓝莓”;所以,“阳春白雪”不应译成“春天阳光下的雪”,而应译成“歌剧一样的高雅文化”;所以四个出售廉价家庭用品的抽象字母IKEA,译成汉语时必须译成赏心悦目的“宜家”……
dmdzleIe 2023-01-06 21:03:14
>>Po.155854
老房子
新视野对待往昔的时光
就像一个冷血的异乡人。
我怀念旧时的墓园,
我忧伤的孤傲
流着无人看见的泪水。
身在青山怀中
筑入云里的新城,
心,却沉湎于往昔的时光。
我和被囚禁的树木坦诚交谈,
并不时安慰它们。
时间摧毁着事物,
并暗中踩着命运的脚跟。
我必须等待给灵魂
带来自由的温柔的死亡。
dmdzleIe 2023-01-06 21:03:46
>>Po.156271
秋天苍白的海

秋天苍白的海,
沉重的梦梦见
一座雪白岛屿
沉入迷蒙的大海。

秋天苍白的海,
你的起伏朦胧
你的镜子忘记
流逝的岁岁月月。

秋天苍白的海,
静托宽广的天空,
仿佛生与死
在同一浪里拥吻。
dmdzleIe 2023-01-06 21:04:06
>>Po.156273
星星

夜来了,
我站在门梯上聆听。
星星在花园里涌动,
我在黑暗中伫立。
听,一颗星星鸣响着坠落!
请不要光脚走入草丛:
我的花园布满了碎片。
dmdzleIe 2023-01-06 21:04:17
>>Po.156275
你白嫩的身体
躺在灰色礁石上哀叹
来去匆匆的岁月。
你小时候听过的童话
在你心里呜咽。
没有回声的沉寂,
没有镜子的孤独,
溢过缝隙,天空在变蓝。
dmdzleIe 2023-01-06 21:04:43
>>Po.156286
星夜

徒劳的折磨,
徒劳的等待,
世界像你的笑一样空虚。
星星沉坠——
冰冷美妙的夜。
爱在梦中微笑,
爱梦见了永恒。
徒劳的畏惧,
徒劳的疼痛,
世界比零更少,
永恒的戒指
从爱的手上滑入深渊。
dmdzleIe 2023-01-06 21:05:06
>>Po.156291
在森林里……

我在森林里迷了很长时间的路,
我寻找小时候听过的童话。

我在高山上迷了很长时间的路,
我寻找青年时代建造的梦的宫殿。

我在爱人的花园里没有迷路,
那里,有一只我的梦追随的欢快杜鹃。
dmdzleIe 2023-01-06 21:05:33
>>Po.156308
北欧的春天

我所有的空中楼阁都已冰雪消融。
我所有的梦想都已化作随流水而去。
我爱过的东西只剩下
深蓝的天空,几颗黯淡的星星,
风在树林中里缓缓移动。
空虚沉睡,河水安宁。
年老的松树默默站着,
思念梦中吻过的白云。
dmdzleIe 2023-01-06 21:08:10
>>Po.156357
为何给我生命

为何给我生命,
所有人都像坐着胜者马车一闪而过,
命运般无法跟上,
盲目并疯狂地
追逐更多的东西?

为何给我生命,用戴戒指的手
抓起闪光的酒杯,那只想装盛
更多东西的空虚?

为何给我生命,
像一本被传阅的奇书焚烧所有灵魂,
如灰烬上的火
在追逐更多的东西?
dmdzleIe 2023-01-06 21:08:45
>>Po.158918
坦塔罗斯,把你的酒杯倒满

这是诗吗?不,是破布,碎屑,
日常生活的纸条。
坦塔罗斯,把你的酒杯倒满。
不可能,不可能,
垂死的我,再次把花冠扔入你永恒的空虚。
dmdzleIe 2023-01-06 21:09:06
>>Po.159040
危险的梦

不要和你的梦靠得太近:
它们是烟,会消散——
它们是危险,会留下。

你打量过你梦的眼睛吗:
它们病了,什么也不理解——
它们只有自己的想法。

不要和你的梦靠得太近:
它们是谎言,应远离——
它们是疯狂。想留下。
dmdzleIe 2023-01-06 21:09:28
>>Po.159244
夜曲
银光柔嫩的月夜
夜的蓝色波浪,
没有语言的波光
在互相追随。
阴影飘落在路上,
岸上的灌木慢慢辍泣,
黑色的巨人守着海岸的银子。
夏夜无边的静谧,
睡眠和梦——
月从海上滑过
白色和温柔。
dmdzleIe 2023-01-06 21:12:30
>>Po.161366
等待

时间,无尽的时间
沉重,深邃,
我将等待你,
直至万籁俱寂。

直至一块石头碎裂,
开放成花朵。
直至一只鸟飞出我的喉咙,
消失于寥廓。
dmdzleIe 2023-01-06 21:13:47
>>Po.164283
忘掉它
忘掉它,像忘掉一朵花,
像忘掉炼过纯金的火焰,
忘掉它,永远,永远,时间是良友,
他会使我们变成老年。
如果有人问起,就说已忘记,
在很久,很久的往昔
像朵花,像把火,像只无声的脚印在早被遗忘的雪里。
dmdzleIe 2023-01-06 21:14:37
>>Po.172988
一个人立意要做一个诗人,首先必须研究关于他自己的全面知识;他应该探索他的灵魂,审视它,考验它,引导它。他一经了解他的灵魂,就应该加以培育。要在头脑里完成一种自然的发展,这看来似乎很简单;有多少利已主义者自称是作者;有不少属于另一品类的人又将他们的智力进步归功于他们自己!——但是,问题在于如何使心灵发挥到极致,甚至使它变得可怕:孔普拉希科*之类就是榜样,事情就是这样!请设想那样一个人,他把许多疣移植到脸上并加以培植。
【①孔普拉希科,雨果《笑面人》(1869)中人物,拐骗幼童,加以毁形,使成为怪物。】

我说:必须成为通灵者,必须使自己成为通灵者*。
【②诗人必须是通灵者这一思想,原出自德国浪漫主义,但在兰波实质有所不同。】

诗人*通过长期、广泛和经过推理思考过程,打乱所有的感觉意识,使自己成为通灵者。包括一切形式的爱、痛苦、疯狂;他亲自去寻找自身,他在他自身排尽一切毒素,以求保留精髓。在不可言喻的痛苦的折磨下,他要保持全部信念,全部超越于人的力量,他要成为一切人之中伟大的病人,伟大的罪人,伟大的被诅咒的人,——无比崇高的博学的科学家!——因为他要深入到不可知!他培育他的心灵,使之丰满富足,比任何人都要丰满富足!他进入不可知境界,这时,他在迷狂状态下,失去对他所见景象的理解力,真正有所见,真正看到他的幻象!就让他在这些闻所未闻、无可言状的事物中翻腾跳踉以至死去:另一类可怕的工人将要到来;他们将从这个人沉陷消亡的地平线上开始起步!
【③诗人原文为大写,Poète。】
dmdzleIe 2023-01-06 21:14:55
>>Po.174322
“我继续凝视着生活中的事物——没完没了的天空、底下独自流淌不息的小河、一匹在打瞌睡的马、泥地的巷子、砖窑——我想自己无非是长在河岸边的蛤蟆花和骷髅草中间的又一株野草罢了。那堆垃圾中间又能出什么人物?无非是我们这批窝囊废,嚷得很凶,可没有出息,老是受欺侮。接着我又想,不行,居住的地区越是微贱,就越应该有出息。”
——博尔赫斯《玫瑰角的汉子》
dmdzleIe 2023-01-06 21:16:19
>>Po.174873
开始时还只是年纪小(分量也轻)的雏妓坐在龟奴肩上出堂差,她们的服务也只限于歌唱。龟奴在肩上铺一条白手巾,掮着雏妓走路,雏妓就抱着龟奴的头。
“后来不限雏妓,连十七八岁的大姑娘,廿二三岁的成熟姑娘等,近一百斤左右的身体,也坐在龟奴肩头,宝塔似的一座。”
龟奴在马路上疾步行走,坐着的要想不掉下来,就得紧紧抱着他的头,于是就有了这俏皮话:“小先生夜夜摸龟头。”
龟奴背雏妓的做法还引出了史料中很少见的公开提到妓女行经的段子,那是1905年发表的一首七言诗:
龟背难当代用肩,
时髦出局力能掮。
虚心昨夜经期到,
点滴留心裤后前。
dmdzleIe 2023-01-06 21:16:32
>>Po.174892
妓院会派娘姨到有钱人家的小老婆和大小姐处去租借钻石戒指和珍珠头饰(妓院的娘姨到体面人家去租借之举颇有颠覆性,因为娘姨付的租金成了大户女人的独立经济来源)。
dmdzleIe 2023-01-06 21:16:53
>>Po.188153
名妓艺名叫林黛玉,取的是清朝小说《红楼梦》中女主人公的名字;她将近50岁时同一个不到20岁的优伶好上了,还笑着对朋友说,“我只当是养生药罢了。”梨园伶人和妓女一样,地位低下,向来被看得“贱”。
dmdzleIe 2023-01-06 21:17:15
>>Po.869611
想到内古早笑话:药渣药渣・゚( ノヮ´ )
翻了一下找了出处:

清代归安朱翊清梅叔《埋忧集》( 笔记小说集)之《药渣》:
京师有富家子周某者,娶妻某氏,有殊色,情好颇笃。其后专务娈童,常数月不进内,妻为之饮食俱废,懨懨示疾。某始入视,命召大夫视之。大夫至,某适他往,一老妪导之入房。诊视毕,出语妪曰:“病由幽闭日久,郁火不舒,治宜越鞠丸,以发其郁。但其始,并非由外感寒湿积食所致,必得精壮少年侍之,俾悦而好之,以快其气;融而化之,以调其血;投以所好,以悦其胃;畅其所欲,以夺其火。然后导之于窍,以利其湿补之以阳,以解其寒。半月后,病当自愈此真万金良药也。不然,恐非丸散所能奏功。”言毕,更不书方而去。妪反述于其妻,妻以为然。密倩妪觅得少年数辈,如法治之,病若失。月馀,某入见其妻,光艳焕发,如晨葩著雨,神采倍常。大喜,拥之入帷。将与之狎,忽见帐后数人,皆面黄肌瘦,形如枯腊,骈肩而立。惊问若辈何来,其妻惶遽对曰:“药渣药渣。”

外史氏曰:“此事余尝闻之友人,偶忆及,遂书之。或言已见昔人小说,余初未寓目也。余述此事,盖为昵比顽童,而广田自荒者戒,非敢仍他人牙慧也。故复存之。”
是否立即朝美国发射核弹?
为 #654 送出表情
上下滚动,选择表情
👍 赞!
👎 这不好
😆 欢乐
🎉 烟花
😕 嗯...
💗 爱心
🐱 喵喵喵
🐭 鼠鼠我呀
🐔
🐷 猪头
🐶 我是狗?
冲刺!冲!
😱 吓死了
👀 就看看
🤡 小丑
🀄 太中咧!
🤣 笑哭
😅 这...
😫 痛苦面具
😭 我哭死
😋 我吃吃吃
🦪 牡蛎哟牡蛎
🈁 ko↓ko↑
🤔 嗯?
🤤 发癫
🥺 求你了
😡
耶!
🦸 你是英雄
🍾 开香槟咯
🌿
送出该表情需要消耗 20 积分